Instituciones
Área de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
|
|
The Current Status of Translation Training and MTPE Training of MTI Students in China
Zihui Qin
, Carme Colominas Ventura, María-Carmen Espín García
Estudis filològics i de traducció (EFIT), ISSN-e 2695-6780, Nº. 2, 2025 (Ejemplar dedicado a: Noves investigacions en traducció i interpretació), págs. 69-92
Conversa: Perquè els canvis siguin possibles ens hem de desempallegar del fatalisme col·lectiu
Carme Colominas Ventura, Jordi Armadans
L' Avenç: Revista de història i cultura, ISSN 0210-0150, Nº 517, 2025, pág. 18
Human Evaluation of NMT & Annual Progress Report : a Case Study on Spanish to Korean
Ahrii Kim, Carme Colominas Ventura
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 18, 2020, págs. 33-48
Les tecnologies de la traducció en la formació de grau de traductors i intèrprets
Ramon Piqué i Huerta, Carme Colominas Ventura
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 11, 2013 (Ejemplar dedicado a: Formació i tecnologies de la traducció), págs. 297-312
Towards chunk-based translation memories
Carme Colominas Ventura
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 54, Nº 4, 2008, págs. 343-354
La traducció dels sintagmes nominals complexos de l'alemany
Carme Colominas Ventura
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 15, 2008, págs. 187-196
Presentación del proyecto MeLLANGE (Multilingual eLearning in LANGuage Engineering)
Carme Colominas Ventura, Toni Badia Cardús
Procesamiento del lenguaje natural, ISSN 1135-5948, Nº. 35, 2005, págs. 441-442
La fragmentació del procés de traducció com a activitat industrial
Carme Colominas Ventura
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 3, 2005 (Ejemplar dedicado a: La indústria de la traducció)
Carme Colominas Ventura
Lebende Sprachen, ISSN 0023-9909, Vol. 49, Nº 2, 2004, pág. 64
Banc Trad: un banco de corpus anotados con interfaz web
Mireia Garmendia, Toni Badia Cardús, Carme Colominas Ventura, Jenny Brumme, Gemma Boleda, Martí Quixal
Procesamiento del lenguaje natural, ISSN 1135-5948, Nº. 29, 2002 (Ejemplar dedicado a: XVII Congreso de la SEPLN. Universidad de Valladolid, 11-13 septiembre 2002), págs. 293-294
Propuesta para una representación semántica de la estructura de predicado y argumentos
Toni Badia Cardús, Carme Colominas Ventura
Procesamiento del lenguaje natural, ISSN 1135-5948, Nº. 17, 1995, págs. 210-224
Reflexions sobre l'avaluació didàctica de la traducció en el nou paradigma de Bolonya
Carme Colominas Ventura
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 2, 2008 (La traducción y su entorno), ISBN 978-84-477-1027-2, págs. 177-187
The real use of corpora in teaching and research contexts
Carme Colominas Ventura, Toni Badia Cardús
Topics in language resources for translation and localisation / coord. por Elia Yuste Rodrigo, 2008, ISBN 978-90-272-1688-5, pág. 71
Un corpus paralelo alemán ↔ español de y para la comunidad científica
Carme Colominas Ventura
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español / coord. por María Belén Santana López, Silvia Roiss, María Ángeles Recio Ariza, 2007, ISBN 978-84-7800-357-0, págs. 87-94
Los córpora como herramientas de traducción
Carme Colominas Ventura
Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación / Emilio Ortega Arjonilla (dir.), Miguel Ángel García Peinado (dir.), Vol. 2, 2003, ISBN 84-96101-11-8, págs. 363-372
La representació semàntica de les construccions de suport en català
Carme Colominas Ventura
Verbalperiphrasen in den (ibero-)romanischen Sprachen / coord. por Claus D. Pusch, Andreas Wesch, 2003, ISBN 3-87548-319-7, págs. 207-216
Elementos curriculares en los planes de estudio de traducción: resultado de un proyecto
Antoni Maria Badia Margarit, Carme Colominas Ventura
Traducción y nuevas tecnologías: herramientas auxiliares del traductor / coord. por Carmen Valero Garcés, Isabel de la Cruz Cabanillas, 2001, ISBN 978-84-8138-415-4, págs. 125-134
Carme Colominas Ventura
Actes del III Congrés Internacional sobre Traducció / coord. por Pilar Orero Clavero, 1998, ISBN 84-490-1230-9, págs. 45-54
Estructures predicatives a HPSG
Toni Badia Cardús, Carme Colominas Ventura
Lenguajes naturales y lenguajes formales : actas del XII congreso de lenguajes naturales y lenguajes formales : (La Seu d'Urgel, 23-27 de septiembre de 1996) / coord. por Carlos Martín Vide, 1996, ISBN 84-477-0575-7, págs. 377-384
Representació de l'estructura argumental dels noms en formalismes d'estructures de trets
Toni Badia Cardús, Marta Carulla Pahl, Carme Colominas Ventura
Lenguajes naturales y lenguajes formales : actas del X congreso de lenguajes naturales y lenguajes formales : (Sevilla, 26-30 de septiembre de 1994) / coord. por Carlos Martín Vide, 1994, ISBN 84-477-0396-7, págs. 351-356
La representació semàntica de les construccions de suport des duna perspectiva multilingual
Carme Colominas Ventura
Tesis doctoral dirigida por Toni Badia Cardús (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2002).
Tesis doctoral dirigida por Carme Colominas Ventura (dir. tes.), Antonio Oliver González (codir. tes.). Universitat Pompeu Fabra (2021).
Neural machine translation evaluation & error analysis in a spanish-korean translation
Tesis doctoral dirigida por Carme Colominas Ventura (dir. tes.). Universitat Pompeu Fabra (2019).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados