Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Interpretar en los conflictos armados en la zona árabe y Oriente Medio: análisis situacional y desafíos
Hanan Saleh Hussein
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. Extra 15 (Número monográfico especial), 2024 (Ejemplar dedicado a: Migración y Conflictos), págs. 26-37
Paralelismo cultural entre el refranero español-árabe (La fauna)
Hanan Saleh Hussein
Hesperia culturas del Mediterráneo, ISSN 1698-8795, Nº. 24, 2022 (Ejemplar dedicado a: Cipre I), págs. 113-124
Pragmalinguistics in the Spanish Translation of Humorous Discourse
Hanan Saleh Hussein
Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages, ISSN-e 2014-8100, Núm. 18, 2022, págs. 102-123
From Translation to Transcreation in the Tourism Industry: SMEs and the Arab Market
Hanan Saleh Hussein
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 10, 2020 (Ejemplar dedicado a: Monografía: Los enfoques emergentes en jurilingüística: textos, métodos y desarrollo profesional en traducción jurídica), págs. 231-246
Interferencias culturales en los procesos de traducción e interpretación en los servicios públicos: el caso de los procesos de interpretación de la lengua árabe en los registros civiles
Hanan Saleh Hussein
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, ISSN-e 2341-3778, Vol. 4, 2017, págs. 69-84
Translation problems in an Arabic-Spanish corpus: the Louvre Abu Dhabi
Hanan Saleh Hussein, Naima Ilhami
A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems / coord. por Elisa Calvo, Elena de la Cova, 2024, ISBN 978-1-032-18248-3, págs. 185-199
La islamofobia y la generación de odio: un estudio de caso sobre el velo en discursos árabe-españoles en Facebook
Hanan Saleh Hussein
El análisis social del ciberespacio / coord. por Pilar Rodríguez Martínez, 2023, ISBN 9788419690746, págs. 111-134
Hanan Saleh Hussein
"Translatum nostrum": la traducción y la interpretación en el ámbito especializado / coord. por Carla Botella Tejera, Catalina Iliescu Gheorghiu, Javier Franco Aixelá, 2020, ISBN 978-84-1369-039-1, págs. 153-172
El textil en al-Ándalus, del arte a la economía: análisis traductológico de las materias primas en el arte textil andalusí en la obra Iqtisād al-nasiŷ fi-l-garb al-islāmi fi-l-‘asr al-wasiṭ (Economía textil en el Occidente islámico medieval) del escritor Mahmoud Hadiyya
Hanan Saleh Hussein
Las artes del Islam II: vidrios, marfiles, metales, cerámica y tejidos / coord. por Susana Gómez-Martínez, 2020, ISBN 978-84-472-3031-0, págs. 187-224
Antología de poetas del Algarve andalusí
Teresa Garulo Muñoz (trad.), Antonio Giménez Reíllo (trad.), Ignacio Gutiérrez de Terán Gómez-Benita (trad.), Jorge Lirola Delgado (trad.), Pilar Lirola Delgado (trad.), Ángel Custodio López y López (trad.), Antonio Martínez Castro (trad.), Josep Mohedano (trad.), Hanaa Mohamed Hammadi Mejdoubi (trad.), Salvador Peña Martín (trad.), Antonio Rodríguez Figueroa (trad.), Hanan Saleh Hussein (trad.), Jaime Sánchez Ratia (trad.), Fernando Nicolás Velázquez Basanta (trad.)
Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes, 2023. ISBN 9788416134748
Terminología multilingüe sobre inmigración, refugio y solicitudes de asilo
María Clementina Persaud, Hanan Saleh Hussein
Círculo Rojo, 2020. ISBN 978-84-1363-725-9
Manual de Español para Inmigrantes en Sevilla: Nivel A1/Nivel A2
Verónica Pacheco Costa (ed. lit.), Hanan Saleh Hussein, Manuel Pinto-Barragán, Sergio Marín-Conejo, Adrián Granados
Universidad Pablo de Olavide, 2020. ISBN 978-84-09-23643-5
Hanan Saleh Hussein
Tesis doctoral dirigida por Saad Mohamed Saad (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2017).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados