Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Interpretar en los conflictos armados en la zona árabe y Oriente Medio: análisis situacional y desafíos

    1. [1] Universidad Pablo de Olavide

      Universidad Pablo de Olavide

      Sevilla, España

  • Localización: Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. Extra 15 (Número monográfico especial), 2024 (Ejemplar dedicado a: Migración y Conflictos), págs. 26-37
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Interpreting in armed conflicts in the Arab zone and the Middle East: situational analysis and challenges
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Los intérpretes que actúan en conflictos armados, además de su papel en la comunicación, desempeñan una función en la mediación y resolución de los conflictos armados. Asimismo, pueden ayudar a facilitar el diálogo entre los bandos enfrentados y promover la comprensión mutua. Sin embargo, el desarrollo de la tarea de los intérpretes en este escenario puede ser extremadamente comprometida, pues corren el riesgo de sufrir heridas, ataques de pánico o incluso la pérdida de su propia vida o la de sus familiares, por parte de los bandos enfrentados si se considera que su trabajo favorece a un bando en particular. Esta situación se agrava cuando se trata de intérpretes árabes en zonas de conflicto, ya que muchos de ellos se consideran traidores por motivos culturales y políticos. Esta investigación trata de dar visibilidad a esta figura en zonas de conflictos armados en la región árabe y Oriente Medio y destacar las dificultades a las que se enfrentan.

    • English

      Interpreters who act in armed conflicts, in addition to their role in communication, play a role in the mediation and resolution of armed conflicts. They can also help facilitate dialogue between opposing sides and promote mutual understanding. However, the performance of the interpreters' task in this scenario can be extremely compromised, as they run the risk of suffering injuries, panic attacks or even the loss of their own life or that of their family members, on the part of the opposing sides. if their work is considered to favor a particular side. This situation is aggravated when it comes to Arab interpreters in conflict zones, since many of them are considered traitors for cultural and political reasons. This research tries to give visibility to this figure in areas of armed conflict in the Arab region and the Middle East and highlight the difficulties they face.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno