Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


From Translation to Transcreation in the Tourism Industry: SMEs and the Arab Market

  • Autores: Hanan Saleh Hussein
  • Localización: Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 10, 2020 (Ejemplar dedicado a: Monografía: Los enfoques emergentes en jurilingüística: textos, métodos y desarrollo profesional en traducción jurídica), págs. 231-246
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • De la traducción a la transcreación en la industria del turismo: las PYMES y el mercado árabe
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este estudio trata de esbozar un análisis traductológico de las páginas web de las empresa hoteleras españolas en el ámbito internacional, en concreto en los países árabes con el fin de detectar las estrategias de traducción más apropiadas en lo que se refiere a los aspectos culturales del español al árabe y que puedan contribuir al éxito de la expansión deseada por las PYMES. Por otro lado, se pretende forjar nuevos requisitos en la especialización de la traducción de software en la combinación español-árabe a partir del modelo de traducción de negocios desde un enfoque cultural que persigue un mayor éxito en el marketing de las PYMES en el mercado hotelero español.

    • English

      This study aims to outline a translation analysis of the websites of Spanish hotel companies operating internationally, specifically in Arab countries, in order to detect the most appropriate translation strategies when it comes to translating cultural aspects from Spanish to Arabic and which may contribute to the successful expansion of SMEs. Another aim is to develop new requirements in the specialisation of software translation in the Spanish-Arabic combination, based on the business translation model and using a cultural approach that seeks increased marketing success for SMEs in the Spanish hotel market.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno