Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
|
|
Saad Mohamed Saad
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Vol. 36, Nº 2, 2025, págs. 227-239
Ocio y espectáculo en un mercado egipcio del siglo XIII: el teatro de sombras de Ibn Dāniyāl
Ahmed Shafik, Saad Mohamed Saad
Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicos, ISSN 1133-8571, Nº 31, 2024, págs. 85-104
Saad Mohamed Saad
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 35, 2024, págs. 83-100
La aceptación de la oferta en español y árabe: análisis empírico
Hagar Omar Saber Ahmed, Saad Mohamed Saad
Dirāsāt Hispānicas: Revista Tunecina de Estudios Hispánicos, ISSN-e 2286-5977, Nº. 6, 2020, págs. 7-26
La recepción del humor en las versiones original y traducida de la narrativa de Naguib Mahfuz: Análisis empírico aplicado al caso de Jān al-Jalīlī
Saad Mohamed Saad
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 19, Nº. 2, 2020, págs. 207-251
La recepción del humor basado en elementos culturales en la traducción española de la narrativa de Naguib Mahfuz: análisis empírico centrado en las técnicas traslativas
Saad Mohamed Saad
Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam, ISSN 1696-5868, Vol. 69, 2020, págs. 315-353
La traducción de los términos germanescos en el Quijote: Análisis aplicado a las versiones árabes de ‘Abd al-Rahman Badawi y Sulayman al-‘Attar
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 48, 2020
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 47, 2019 (Ejemplar dedicado a: Volumen especial en Homenaje al insigne Dr. Salah Fadl hispanista y erudito en estudios andalusíes), págs. 181-209
Los elementos culturales en el discurso humorístico de Naguib Mahfuz: análisis pragmático y problemática de su traducción
Saad Mohamed Saad
Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 37, 2019
Los referentes culturales en la narrativa de Tawfīq al-Ḥakīm: análisis de las técnicas de traducción relacionadas con la comida y la vestimenta
Saad Mohamed Saad
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 29, 2018, págs. 263-287
Análisis acústico de las consonantes del árabe dialectal del Cairo
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 46, 2018 (Ejemplar dedicado a: Volumen especial. En memoria del recientemente fallecido Dr. Mahmoud Elsayed Aly)
Comparación fonológica de los sistemas consonánticos en español y árabe
Saad Mohamed Saad
Candil: Revista del Hispanismo - Egipto, ISSN 1110-6840, Nº. 17, 2017, págs. 181-213
Estudio acústico de las vocales del árabe hablado en El Cairo
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 45, 2017
Comparación acústica de las vocales en las lenguas española y árabe
Saad Mohamed Saad
Awraq: Estudios sobre el mundo árabe e islámico contemporáneo, ISSN 0214-834X, Nº 14, 2016 (Ejemplar dedicado a: Finanzas islámicas en los procesos de transición árabes), págs. 129-147
Comparación fonológica de los sistemas vocálicos del español y el árabe
Saad Mohamed Saad
Candil: Revista del Hispanismo - Egipto, ISSN 1110-6840, Nº. 16, 2016, págs. 83-128
Comparación acústica de las consonantes en las lenguas española y árabe
Saad Mohamed Saad
Candil: Revista del Hispanismo - Egipto, ISSN 1110-6840, Nº. 15, 2015, págs. 251-289
La combinación de fonemas en español y árabe: análisis contrastivo
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 43, 2015, págs. 107-136
Aproximación al estudio de la interjección en el árabe dialectal de Egipto
Saad Mohamed Saad
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 25, 2014, págs. 129-155
Saad Mohamed Saad
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 23, 2012, págs. 19-44
La cuestión de la guerra en el teatro Tawfiq al-Hakim
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 38, 2010, págs. 69-100
Estudio contrastivo de la conjunción Y del español y WA del árabe
Saad Mohamed Saad
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 20, 2009, págs. 149-164
Los adjetivos ordinales en español y árabe
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 37, 2009, págs. 83-114
Saad Mohamed Saad
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 18, 2007, págs. 157-190
Tawfîq al-Hakîm: visión panorámica de su obra teatral
Saad Mohamed Saad
Hesperia culturas del Mediterráneo, ISSN 1698-8795, Nº. 6, 2007 (Ejemplar dedicado a: Palestina), págs. 279-290
La hipálage: estudio lingüístico con especial atención a las obras de Juan Ramón Jiménez y Rafael Alberti
Saad Mohamed Saad
Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas, ISSN-e 1988-2556, ISSN 0212-2952, Nº 23, 2005, págs. 165-179
Estudio contrastivo de la asimilación consonántica en español y en árabe
Saad Mohamed Saad
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 13, 2002, págs. 87-108
Saad Mohamed Saad
Dicenda: Estudios de lengua y literatura españolas, ISSN-e 1988-2556, ISSN 0212-2952, Nº 19, 2001, págs. 165-178
Estudio fonológico del sistema vocálico del árabe hablado en El Cairo
Saad Mohamed Saad
Awraq: Estudios sobre el mundo árabe e islámico contemporáneo, ISSN 0214-834X, Nº 21, 2000 (Ejemplar dedicado a: La recepción de la literatura árabe moderna en Occidente), págs. 81-95
La traducción de los culturemas en dos versiones españolas de Jan al-Jalili de Naguib Mahfuz
Saad Mohamed Saad, Ahmed Shafik
Naguib Mahfuz, novelista universal.: Estudios en torno a la traducción de su narrativa con motivo del XV aniversario de su muerte / coord. por Saad Mohamed Saad, 2023, ISBN 9783631902325, págs. 15-46
La traducción de las locuciones en las versiones árabes de La colmena de Camilo José Cela
Saad Mohamed Saad
Camilo José Cela, novelista universal: Estudios en torno a la traducción de su narrativa con motivo del XX aniversario de su muerte / Saad Mohamed Saad (ed. lit.), 2022, ISBN 9783631869130, págs. 15-54
Saad Mohamed Saad
Estudios de traductología árabe.: Traducción del texto narrativo / Saad Mohamed Saad (aut.), Ahmed Shafik (aut.), Mohamed El-Madkouri Maataoui (aut.), Rosa Isabel Martínez Lillo (aut.), Abdelkhalak Najmi (aut.), Beatriz Soto Aranda (aut.), 2021, ISBN 9788413691114, págs. 1-36
La traducción al árabe del teatro de Federico García Lorca: Análisis del trasvase de los aspectos culturales en Bodas de Sangre
Saad Mohamed Saad
Lorca, dramaturgo universal: estudios en torno a la traducción de su teatro con motivo del CXX aniversario de su nacimiento / coord. por Saad Mohamed Saad, 2019, ISBN 978-84-9045-868-6, págs. 1-38
Técnicas de traducción del humor basado en elementos culturales: análisis aplicado a la narrativa de Naguib Mahfuz y su traducción al español
Saad Mohamed Saad
Estudios de traductología árabe: traducción del texto literario / coord. por Saad Mohamed Saad, 2018, ISBN 978-84-9045-768-9, págs. 1-20
El humor en el Quijote y su traducción al árabe: análisis enfocado desde la Teoría de la Relevancia
Saad Mohamed Saad
Estudios en torno a la traducción del Quijote: libro conmemorativo del IV centenario de la muerte de Cervantes / coord. por Saad Mohamed Saad, 2018, ISBN 978-84-942629-9-9, págs. 1-34
El humor en la narrativa de Naguib Mahfuz y su traducción al español
Saad Mohamed Saad
Ensayos de traductología árabe / coord. por Saad Mohamed Saad; Ahmed Hussein Elshazky (aut.), Ahmed Shafik (aut.), 2012, ISBN 978-84-86514-98-3, págs. 13-58
La interjeccción en español y árabe: anotaciones en torno a sus funciones pragmáticas y posibilidades de traducción
Saad Mohamed Saad
Ensayos de traductología árabe / coord. por Saad Mohamed Saad; Ahmed Hussein Elshazky (aut.), Ahmed Shafik (aut.), 2012, ISBN 978-84-86514-98-3, págs. 59-84
Estudio contrastivo de los adverbios deícticos "huna" y "huna(li)k" del árabe y sus correspondientes del español: análisis enfocado hacia la traducción
Saad Mohamed Saad
Estudios de lingüística y traductología árabe / coord. por Saad Mohamed Saad, María Katjia Torres Calzada, 2010, ISBN 977-222-314-7, págs. 51-95
Los demostrativos como adyacentes nominales en las lenguas española y árabe: Estudio contrastivo
Saad Mohamed Saad
Interculturalidad, lengua y traducción: estudios aplicados al español y al árabe / coord. por Saad Mohamed Saad, 2009, ISBN 978-84-692-3905-6, págs. 63-102
El signo lingüístico y la traducción
Saad Mohamed Saad
Interculturalidad, lengua y traducción: estudios aplicados al español y al árabe / coord. por Saad Mohamed Saad, 2009, ISBN 978-84-692-3905-6, págs. 157-210
La llave de la felicidad y la realización del camino de la perfección
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 43, 2015, págs. 233-235
Es reseña de:
La llave de la felicidad y la realización del camino espiritual del éxtasis
Ahmad b. Muhammad Ibn al-Arif, Ahmed Shafik (ed. lit.)
Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes, 2014. ISBN 978-84-16134-97-7
Tres textos sobre el compañerismo
Saad Mohamed Saad
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 43, 2015, págs. 237-239
Es reseña de:
Tres textos sobre el compañerismo
Huerga y Fierro, 2014. ISBN 978-84-942650-2-0
El teatro de sombras árabe: historia, técnica y textos
Ahmed Shafik, Saad Mohamed Saad
Tirant lo Blanch, Tirant Humanidades, 2024. ISBN 9788411834131
Ha sido reseñado en:
Archivum: Revista de la Facultad de Filosofía y Letras, ISSN 0570-7218, Nº 74, 2024, págs. 825-829
Rocío del Carmen Llorente Núñez (res.)
Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam, ISSN 1696-5868, Vol. 74, 2025, págs. 477-479
Curso Práctico de Traducción Legal: Vol. II. Español/Árabe
Saad Mohamed Saad
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos : Editorial Comares, 2022. ISBN 978-84-1369-362-0
Ha sido reseñado en:
Camilo José Cela, novelista universal: Estudios en torno a la traducción de su narrativa con motivo del XX aniversario de su muerte
Saad Mohamed Saad (ed. lit.)
Peter Lang, 2022. ISBN 9783631869130
Ha sido reseñado en:
Camilo José Cela, novelista universal.
Ahmed Shafik (res.)
Archivum: Revista de la Facultad de Filosofía y Letras, ISSN 0570-7218, Nº 72, 2022, págs. 559-564
Bulletin hispanique, ISSN 0007-4640, Vol. 125, Nº 1, 2023, págs. 388-390
Ahmed Hussein Elshazky (res.)
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 14, 2024, págs. 155-156
Estudios de traductología árabe.: Traducción del texto narrativo
Saad Mohamed Saad (aut.), Ahmed Shafik (aut.), Mohamed El-Madkouri Maataoui (aut.), Rosa Isabel Martínez Lillo (aut.), Abdelkhalak Najmi (aut.), Beatriz Soto Aranda (aut.)
Editorial Comares, 2021. ISBN 9788413691114
Ha sido reseñado en:
Mohamed Saad, S. (coord..), Estudios de traductología árabe. Traducción del texto literario. Granada: Comares Interlingua 2018. 312 pp.
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 11, 2021, págs. 229-230
Estudios de traductología árabe. Traducción del texto narrativo.
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 20, Nº. 2, 2021, págs. 429-432
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 49, 2021
Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 42, 2022
Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam, ISSN 1696-5868, Vol. 71, 2022, págs. 351-354
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 33, 2022, págs. 247-248
Lorca, dramaturgo universal: estudios en torno a la traducción de su teatro con motivo del CXX aniversario de su nacimiento
Federico García Lorca (hom.), Saad Mohamed Saad (dir.), Ahmed Shafik, Christiane Limbach, Daniel Nisa Cáceres, María del Mar López Cabrales, Jordi Luengo López, Alicia María López Márquez, Francisco Molina Díaz
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2019. ISBN 978-84-948116-6-1
Ha sido reseñado en:
Confluencia: Revista hispánica de cultura y literatura, ISSN 0888-6091, ISSN-e 2328-6962, Vol. 35, Nº 1, 2019, págs. 163-164
Curso de traducción judicial.: Volumen I. Árabe/Español
Saad Mohamed Saad
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2017. ISBN 978-84-942629-7-5
Curso práctico de traducción legal: Volumen I. Árabe/Español
Saad Mohamed Saad
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2015. ISBN 978-84-942629-1-3
Curso de traducción administrativa
Saad Mohamed Saad
Madrid : Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, D.L. 2011-. ISBN 978-977-222-312-1
Curso de traducción administrativa.: Volumen I, Árabe-Español
Saad Mohamed Saad
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2010. ISBN 977-222-312-0
El humor en la prosa de Ibrahim "Abd Al- Qadir Al-Mazini": análisis pragmático-lingüístico
Saad Mohamed Saad
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2010. ISBN 977-222-313-9
Ha sido reseñado en:
Mohamed Saad, S. Coord. (2010) El humor en la prosa de Ibrāhīm ‘Abd Al-Gādir Al-Māzinī
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 38, 2010, págs. 179-180
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 25, 2014, págs. 222-224
Tawfiq Al-Hakim, Saad Mohamed Saad (trad.)
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2008. ISBN 978-84-691-0650-1
Viajero de noche: (una comedia negra)
Salah Abd al-Sabur, Saad Mohamed Saad (trad.)
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2008. ISBN 978-84-691-5664-3
Tawfiq Al-Hakim, Saad Mohamed Saad (trad.)
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2008. ISBN 978-84-691-0651-8
Tawfiq Al-Hakim, Saad Mohamed Saad (trad.)
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2007. ISBN 978-84-932701-5-5
Estudio contrastivo de los fonemas segmentales del español y árabe
Saad Mohamed Saad
Tesis doctoral dirigida por José Álvaro Porto Dapena (dir. tes.). Universidad Complutense de Madrid (1998).
Tesis doctoral dirigida por Fátima Roldán Castro (dir. tes.), Saad Mohamed Saad (dir. tes.). Universidad de Sevilla (2025).
Los actos de habla de aceptación y rechazo en español peninsular y árabe dialectal egipcio: estudio analítico de pragmática intercultural
Tesis doctoral dirigida por Saad Mohamed Saad (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2020).
Tesis doctoral dirigida por Saad Mohamed Saad (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2017).
Estudio paremiológico contrastivo de El Quijote y su traducción al árabe de ‘Abd Al-Raḥmān Badawī
Tesis doctoral dirigida por Saad Mohamed Saad (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2016).
Hazem Abdellah Shaaban Elgamal
Tesis doctoral dirigida por Saad Mohamed Saad (dir. tes.), Stefan Ruhstaller Kuhne (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2014).
Naguib Mahfuz, novelista universal.: Estudios en torno a la traducción de su narrativa con motivo del XV aniversario de su muerte
coord. por Saad Mohamed Saad
Peter Lang, 2023. ISBN 9783631902325
Ha sido reseñado en:
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 51, 2023-2024, págs. 107-112
Rocío Llorente Núñez (res.)
Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam, ISSN 1696-5868, Vol. 73, 2024, págs. 404-407
Mila Mohamed Salem (res.)
Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicos, ISSN 1133-8571, Nº 31, 2024, págs. 205-206
Naguib Mahfuz, novelista universal
Archivum: Revista de la Facultad de Filosofía y Letras, ISSN 0570-7218, Vol. 75, Nº 2, 2025, págs. 619-624
Lorca, dramaturgo universal: estudios en torno a la traducción de su teatro con motivo del CXX aniversario de su nacimiento
coord. por Saad Mohamed Saad
Editorial Comares, 2019. ISBN 978-84-9045-868-6
Ha sido reseñado en:
Lorca, dramaturgo universal: Estudios en torno a la traducción de su teatro con motivo del CXX aniversario de su nacimiento.
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 47, 2019, págs. 251-256
Juan Martos Quesada (res.)
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 31, 2020, págs. 253-253
Estudios de traductología árabe: traducción del texto literario
coord. por Saad Mohamed Saad
Editorial Comares, 2018. ISBN 978-84-9045-768-9
Ha sido reseñado en:
Francisco M. Rodríguez Sierra (res.)
Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicos, ISSN 1133-8571, Nº 25, 2018, págs. 204-206
Estudios de traductología árabe: Traducción del texto literario
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 47, 2019, págs. 257-263
Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam, ISSN 1696-5868, Vol. 70, 2021, págs. 497-499
Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 40, 2021
Estudios en torno a la traducción del Quijote: libro conmemorativo del IV centenario de la muerte de Cervantes
coord. por Saad Mohamed Saad
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos : Editorial Comares, 2018. ISBN 978-84-942629-9-9
Ha sido reseñado en:
Bulletin hispanique, ISSN 0007-4640, Vol. 120, Nº 2, 2018, págs. 699-703
Estudios en torno a la traducción del Quijote
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 46, 2018
Juan Martos Quesada (res.)
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 30, 2019, págs. 309-311
Dirāsāt Hispānicas: Revista Tunecina de Estudios Hispánicos, ISSN-e 2286-5977, Nº. 6, 2020, págs. 114-117
Ensayos de traductología árabe
coord. por Saad Mohamed Saad; Ahmed Hussein Elshazky (aut.), Ahmed Shafik (aut.)
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2012. ISBN 978-84-86514-98-3
Ha sido reseñado en:
Ensayos de traductología árabe: Recensión
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 40, 2012, págs. 149-154
Estudios de lingüística y traductología árabe
coord. por Saad Mohamed Saad, María Katjia Torres Calzada
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2010. ISBN 977-222-314-7
Ha sido reseñado en:
Saad, Saad Mohamed, "Estudios de lingüística y traductología árabe"
Saeid Hooshangi (res.)
Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 22, 2011, págs. 309-311
Estudios de Lingüística y Traductología árabe
Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, ISSN 1132-3485, Nº. 43, 2015, págs. 227-231
Interculturalidad, lengua y traducción: estudios aplicados al español y al árabe
coord. por Saad Mohamed Saad
Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 2009. ISBN 978-84-692-3905-6
Ha sido reseñado en:
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados