Instituciones
Área de conocimientoPáginas webIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
La presència del català als videojocs
Carme Mangiron i Hevia
Terminàlia, ISSN-e 2013-6706, ISSN 2013-6692, Nº. 21, 2020, págs. 44-46
Games without borders:: The cultural dimension of game localisation
Carme Mangiron i Hevia
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 18, 2016, págs. 187-208
Reception of game subtitles:: an empirical study
Carme Mangiron i Hevia
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 22, Nº. 1, 2016, págs. 72-93
L'ús del català en l'àmbit dels videojocs
Carme Mangiron i Hevia
Treballs de sociolingüística catalana, ISSN-e 2013-9136, Nº. 26, 2016, págs. 13-26
Manga, anime y videojuegos japoneses:: análisis de los principales factores de su éxito global
Carme Mangiron i Hevia
Puertas a la lectura, ISSN 1575-9997, Nº. 24, 2012 (Ejemplar dedicado a: Lectura y manga / coord. por Fernando Cid Lucas), págs. 28-43
Accesibilidad a los videojuegos: estado actual y perspectivas futuras.
Carme Mangiron i Hevia
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 15, 2011, págs. 53-67
Game accessibility: advocating for inclusive fun
María Eugenia Larreina Morales, Carme Mangiron i Hevia
Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital / coord. por María del Mar Sánchez Ramos, 2022, ISBN 9783631871539, págs. 181-204
Panorámica de la localización y la accesibilidad de videojuegos
Belén Agullo García, Carme Mangiron i Hevia
Mujeres en la traducción audiovisual: perspectivas desde el mundo académico y profesional / coord. por Carla Botella Tejera, Belén Agullo García, 2021, ISBN 978-84-18206-80-1, págs. 130-151
Game Accessibility for the Blind: Current Overview and the Potential Application of Audio Description as the Way Forward
Carme Mangiron i Hevia, Xiaochun Zhang
Researching Audio Description New Approaches / coord. por Anna Matamala, Pilar Orero Clavero, 2016, ISBN 9781137569165, págs. 75-95
Carme Mangiron i Hevia
Traducción, interpretación y estudios interculturales / Lucía Molina (dir.), Laura Santamaria (dir.), 2016, ISBN 978-84-9045-432-9, págs. 127-140
Aprendizaje informal y otros aspectos del desarrollo organizacional
Alfonso Unceta Satrústegui, Javier Castro Spila, Xavier Montagud Mayor, Miriam Berasategi Gurrutxaga, Julio Guillermo Roberto Muñoz Frías, Joan Boada i Grau, Xochitl Velasco López, Ana María Herrera Espinosa, Raúl de Diego Vallejo, Esteban Agulló Tomás, Pilar Orero Clavero, Carme Mangiron i Hevia, Anna Matamala, Helena Casas Tost, Sara Rovira-Esteva, Anna Vilaro, Elsy Tamara Visbal Pérez, Néstor Carrillo Lobo, Raúl Pulido Ríos, Francisco Pacheco Figueroa, Naizabeth Syntye Méndez
Organizaciones que aprenden y generan conocimiento / Joaquín Gairín Sallán (dir.), Aleix Barrera Corominas (dir.), Vol. 2, 2014 (Organizaciones que aprenden y generan conocimiento (CD-ROM)), ISBN 978-84-9987-165-3, pág. 17
Exploring New Paths towards Game Accessibility
Carme Mangiron i Hevia
Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3 / Aline Remael (ed. lit.), Pilar Orero Clavero (ed. lit.), Mary Carroll (ed. lit.), 2012, ISBN 9789042035058, págs. 43-60
La localización de videojuegos: el arte de traducir para entretener
Carme Mangiron i Hevia
Reflexiones sobre la traducción audiovisual: tres espectros, tres momentos / coord. por Juan José Martínez Sierra, 2012, ISBN 978-84-370-9064-1, págs. 145-160
La localización de videojuegos japoneses: traducir para divertir
Carme Mangiron i Hevia
Japón y la Península Ibérica: Cinco siglos de encuentros / coord. por Fernando Cid Lucas, 2011, ISBN 9788493820442, págs. 311-330
Matamala, Anna Accessibilitat i traducció audiovisual Vic: Eumo, 2019, 275 p. ISBN 978-84-9766-678-9
Carme Mangiron i Hevia
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 29, 2022, págs. 216-217
Es reseña de:
Accessibilitat i traducció audiovisual
Eumo, 2019. Biblioteca de traducció i interpretació, 24. ISBN 978-84-9766-687-9
Carme Mangiron i Hevia
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 19, 2012, págs. 416-419
Es reseña de:
New insights into audiovisual translation and media accessibility: media for All 2 / coord. por Jorge Díaz Cintas, Anna Matamala, Josélia Neves
Rodopi, 2010. ISBN 9789042031807
Carme Mangiron i Hevia
History of education researcher, ISSN 1740-2433, Nº. 87, 2011, págs. 42-43
Es reseña de:
The Forgotten Contribution of the Teaching Sisters: A Historiographical Essay on the Educational Work of Catholic Women Religious in the 19th and 20th Centuries
Bart Hellinckx, Frank Simon, Marc Depaepe
Leuven University Press, 2009
El tractament dels referents culturals a les traduccions de la novel·la Botxan: la interacció entre els elements textuals i extratextuals
Carme Mangiron i Hevia
Tesis doctoral dirigida por Allison Beeby Lonsdale (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2008).
La localización de videojuegos en china: estudio de caso de la traducción de league of legends
Tesis doctoral dirigida por Carme Mangiron i Hevia (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2018).
Tesis doctoral dirigida por Eva Espasa Borrás (dir. tes.), Carme Mangiron i Hevia (codir. tes.). Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya (2015).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados