InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Autotraducción, América Latina y la diáspora latina
Rainier L. Grutman, María Laura Spoturno
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 15, Nº. 1, 2022, págs. 2-7
Veinte años de estudios sobre la autotraducción: una entrevista con el profesor Julio-César Santoyo
Rainier L. Grutman, María Laura Spoturno
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 15, Nº. 1, 2022, págs. 227-239
Ethos colectivo, redes de lucha y prácticas de escritura y (auto)traducción en colaboración: el caso de Revenge of the Apple/Venganza de la manzana, de Alicia Partnoy
María Laura Spoturno
Revista Letral, ISSN-e 1989-3302, Nº. 28, 2022, págs. 46-72
Hacia una traductología feminista transnacional
Olga Castro Vázquez, Emek Ergun, Luise von Flotow, María Laura Spoturno, Beatriz Regina Guimarães Barboza, Martha Lucía Pulido Correa
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 13, Nº. 1, 2020 (Ejemplar dedicado a: Hacia una traductología feminista transnacional), págs. 2-10
Feminismos y traducción: apuntes conceptuales y metodológicos para una traductología feminista transnacional
Olga Castro Vázquez, María Laura Spoturno
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 13, Nº. 1, 2020 (Ejemplar dedicado a: Hacia una traductología feminista transnacional), págs. 11-44
El retrabajo del ethos en el discurso autotraducido. El caso de Rosario Ferré
María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 21, 2019, págs. 323-354
María Laura Spoturno, Véronique Lessard, Marc Charron, Maria da Conceicao Vinciprova Fonseca
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 21, 2019, págs. 645-651
María Laura Spoturno
Lengua y Habla, ISSN-e 2244-811X, Nº. 23, 2019 (Ejemplar dedicado a: ENERO-DICIEMBRE), págs. 360-379
Self-retranslation as a rite of passage: Rosario Ferré’s English version of “La muñeca menor”
María Laura Spoturno
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 11, Nº. 2, 2018 (Ejemplar dedicado a: Latinoamérica traducida: caminos y destinos de la literatura latinoamericana contemporánea entre las lenguas), págs. 356-375
Las mil caras del autor. Conversaciones con grandes narradores de hoy
María Laura Spoturno
452ºF: Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, ISSN-e 2013-3294, Nº. 16, 2017, págs. 202-204
Experiencias de escritura y traducción. "Un revólver para Mack" de Pablo Urbanyi
María Laura Spoturno
Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), ISSN 1475-3839, ISSN-e 1478-3398, Vol. 94, Nº. 4, 2017, págs. 377-391
Subjetividad, identidades de género y autotraducción: "América's Dream" y "El sueño de América" de Esmeralda Santiago
María Laura Spoturno
Revista académica liLETRAd, ISSN 2444-7439, Nº. 2, 2016, págs. 825-836
Identidades culturales y de género y la enseñanza de lenguas extranjeras
María Laura Spoturno
Puertas abiertas: Revista de la Escuela de Lenguas, ISSN-e 1853-614X, Nº. 11, 2015
Decir en la lengua del otro, traducir a la propia lengua: un estudio de las memorias de Esmeralda Santiago
María Laura Spoturno
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 4, 2014, págs. 61-77
Stevie Smith: Una Narrativa Crítica
Miguel Angel Montezanti, Cecilia Chiacchio, Silvana N. Fernández, Anahí Mallol, María Laura Spoturno, Mercedes Vernet
Gramma, ISSN 1850-0153, ISSN-e 1850-0161, Vol. 25, Nº. 53, 2014, págs. 47-62
Acerca del fenómeno de la autotraducción en la obra de Ronaldo Hinojosa
Gabriel Matelo, María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 16, 2014, págs. 209-232
Seymour MAYNE, “Cusp”, “Sleep In”, “Flight” y “Waken”
María Laura Spoturno (trad.), Sabine Huynh (trad.)
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 15, 2013, págs. 427-431
La voz de las minorías culturales y la enseñanza de lenguas extranjeras
María Laura Spoturno
Puertas abiertas: Revista de la Escuela de Lenguas, ISSN-e 1853-614X, Nº. 9, 2013
Metaenunciación y traducción: Acerca de la motivación del (propio) nombre en la narrativa de Sandra Cisneros y de su traducción al español
María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 14, 2012, págs. 241-262
Los títulos como mecanismo de control discursivo en el universo literario
María Laura Spoturno
Espéculo: Revista de Estudios Literarios, ISSN-e 1139-3637, Nº. 47, 2011
En la frontera del decir: los epígrafes en la narrativa de Sandra Cisneros
María Laura Spoturno
Estudios filológicos, ISSN 0071-1713, Nº 47, 2011, págs. 149-167
Gabriel Matelo, María Laura Spoturno
Puertas abiertas: Revista de la Escuela de Lenguas, ISSN-e 1853-614X, Nº. 6, 2010, 9 págs.
María Laura Spoturno
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 14, 2010, págs. 63-82
Las paremias como puentes interculturales en Caramelo de la autora chicana Sandra Cisneros
María Laura Spoturno
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 18, 2009, págs. 121-130
Fronteras y heterogeneidad: un acercamiento al estudio del discurso fronterizo en Woman Hollering Creek de Sandra Cisneros
María Laura Spoturno
Páginas de guarda: revista de lenguaje, edición y cultura escrita, ISSN 1669-9246, Nº. 6, 2008, págs. 111-129
Images of Canada through literary translation
María Laura Spoturno, Amanda Zamuner
Translation, transnationalism, world literature: essays in translation studies, 2010-2014 / Francesca Benocci (ed. lit.), Marco Sonzogni (ed. lit.), 2015, ISBN 9788875362102, págs. 331-340
La profesión de una fe poética
María Laura Spoturno
Álabe: Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura, ISSN-e 2171-9624, Nº. Extra 1, 2022 (Ejemplar dedicado a: Nuevas pedagogías de la poesía en el aula: voces jóvenes y voces olvidadas)
Es reseña de:
La fuerza que te habita. (San Ignacio de Antioquía)
Miguel Ángel Montezanti
Aliosventos Ediciones, 2020
Traducción y literatura translingüe: Voces latinas en Estados Unidos
María Laura Spoturno
Íkala, ISSN 0123-3432, Vol. 27, Nº. 2, 2022, págs. 452-457
Es reseña de:
Traducción y literatura translingüe: voces latinas en Estados Unidos
M. Carmen Africa Vidal
Madrid : Iberoamericana, 2021
Translating Women:: Different Voices and New Horizons
María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 20, 2018, págs. 591-597
Es reseña de:
Translating Women: Different Voices and New Horizons
Luisa von Flotow (ed. lit.), Farzaneh Farahzad (ed. lit.)
Nueva Tork : Routledge, 2016
Ha sido reseñado en:
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 20, 2018, págs. 585-589
von Flotow, Luise, Farahzad, Farzaneh (eds.), «Translating Women: Different Voices and New Horizons», Nueva York y Oxon, Routledge, 2016, 236 págs.
María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 20, 2018, págs. 591-597
von Flotow, Luise, Farahzad, Farzaneh (eds.), «Translating Women: Different Voices and New Horizons», Nueva York y Oxon, Routledge, 2016, 236 págs.
María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 20, 2018, págs. 591-597
Es reseña de:
Translating Women:: Different Voices and New Horizons
María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 20, 2018, págs. 591-597
María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 17, 2015, págs. 355-357
Es reseña de:
José Luis Ferris, Paola Masseau (trad.), Jesús Belotto Martínez (trad.)
Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant, Servicio de Publicaciones, 2013. Literatura. ISBN 978-84-9717-273-8
Sol», Michel Seuphor: un secreto muy bien guardado de la literatura francófona
María Laura Spoturno
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 17, 2015, págs. 361-368
Es reseña de:
Sol
Michel Seuphor
Cáceres : Universidad de Extremadura, 2012
María Laura Spoturno
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 17, 2013, págs. 244-246
Es reseña de:
La violación de Lucrecia. William Shakespeare. (Estudio preliminar y traducción de Miguel Ángel Montezanti). Editorial de la Universidad Nacional de Mar del Plata, Mar del Plata, 2012, 194 págs.
La traducción: un tercer dominio
María Laura Spoturno
Álabe: Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura, ISSN-e 2171-9624, Nº. 6 (julio - diciembre), 2012
Es reseña de:
La traductología: Miradas para comprender su complejidad / coord. por Beatriz E. Cagnolati
Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2012. Estudios/Investigaciones, 42. ISBN 978-950-34-1119-
En clave de escritura. La voz clara, precisa y evocadora del español escrito
María Laura Spoturno
Álabe: Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura, ISSN-e 2171-9624, Nº. 2 (Julio-Diciembre), 2010
Es reseña de:
Escribir en español. Claves para una corrección de estilo
M.M. García Negroni
Buenos Aires : Santiago Arcos, 2010
Escrituras de minorías, heterogeneidad y traducción
coord. por María Laura Spoturno
Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, 2018. ISBN 978-950-34-1612-9
Ha sido reseñado en:
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 21, 2019, págs. 543-549
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados