Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Experiencias de escritura y traducción. "Un revólver para Mack" de Pablo Urbanyi

  • Autores: María Laura Spoturno
  • Localización: Bulletin of Hispanic studies ( Liverpool. 2002 ), ISSN 1475-3839, ISSN-e 1478-3398, Vol. 94, Nº. 4, 2017, págs. 377-391
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Este artículo se propone explorar los diversos procesos de (re)escritura y (auto) traducción interlingüística e intralingüística que atraviesan y constituyen las distintas versiones de Un revólver para Mack del escritor húngaro-argentino-canadiense Pablo Urbanyi (n. 1939). Esta novela acredita dos ediciones en español, publicadas en Argentina en 1974 y 2010, y una en francés, publicada en Canadá en 1992. De manera específica, el artículo aborda el estudio de los procesos mencionados en relación con las modificaciones que afectan la estructura de la obra y su argumento, la construcción de los personajes y la configuración de las figuras de Autor y Lector. En un plano más general, el artículo indaga acerca de la formación de las identidades lingüístico-cultural, literaria y política que se gestan en el discurso literario a través de la negociación que implican esos procesos de (re)escritura y (auto)traducción

    • English

      This paper aims at exploring the diverse processes of interlinguistic and intralinguistic (re)writing and (self)translation which contribute to shape the different versions of Un revólver para Mack by Hungarian-Argentine-Canadian writer Pablo Urbanyi (b. 1939). To date, the novel has been published twice in Argentina in two different editions (1974, 2010) and once in French translation in Canada (1992). More specifically, this paper studies the writing processes mentioned above in relation with the changes affecting the structure and plot of the novel, the construction of characters and the modelling of the figures of Author and Reader. At a more general level, the paper investigates the linguistic-cultural, literary and political identities which result from the negotiation implied in the processes of (re)writing and (self)translation


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno