Ha sido reseñado en:
Irene Rodríguez Arcos (res.)
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 6, Nº. 1, 2020, págs. 185-188
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 10, 2020, págs. 323-326
Reseña 'La traducción literaria a finales del siglo XX y principios del XXI: hacia la disolución de fronteras'
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 24, 2020, págs. 519-522
págs. 27-44
De escaparate naturalista a la vitrina franquista: "Au bonheur des dames", de Émile Zola
págs. 45-64
Entre misioneros y novelistas lusófonos: el portugués como lengua de traducción colonial y poscolonial
págs. 65-82
págs. 83-108
Bridget Jones, ¿irresistible sex kitteno chatte en chaleur?: sexualidad y moralidad a través de la traducción
págs. 111-132
págs. 133-150
(Sobre)vivir en la intersección: la traducción como mediación intercultural en las obras de Najat El Hachmi
págs. 151-172
«Although the sparrow is small, it has a complete set of organs»: literatura de contacto y creatividad bilingüe en los relatos cortos de Ha Jin
págs. 173-194
El poeta adúltero: la "per-versión" traductora de Leopoldo María Panedo
págs. 197-216
págs. 217-234
págs. 237-256
Returning (what) home? Marco Micone’s self-translations: a two-way literary journey to Italy and Quebec
págs. 257-280
Autotraducción literaria de una orilla a otra del Mediterráneo: Agnès Agboton entrevistada por Maya G. Vinuesa
págs. 281-292
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados