págs. 11-26
págs. 27-38
págs. 39-52
Quan els lladres i serenos han de parlar català: L'esclavatge i les angúnies de l'equivalència (una por infundada que cal superar)
págs. 53-56
Ideological implications of translation decisions: positive self-and negative other presentation
págs. 57-63
págs. 65-77
First On-Line International Colloquium on Translation: intercultural Tranfer
págs. 81-82
págs. 83-87
págs. 88-93
págs. 94-96
págs. 97-98
págs. 99-101
págs. 102-104
págs. 105-107
págs. 108-109
págs. 110-111
págs. 112-113
págs. 117-120
págs. 121-123
págs. 127-134
págs. 135-151
HATIM, Basil; MASON, Ian The Translator as Communicator London and New York: Routledge, 1997
Es reseña de:
The Translator as Communicator
Basil Hatim, Ian Mason
London and New York : Routledge, 1997
págs. 153-155
REISS, Katharina; VERMEER, Hans Fundamentos para una teoría funcional de la traducción
Es reseña de:
Fundamentos para una teoría funcional de la traducción
Katharina Reiss, Hans J. Verneer
Akal, 1996. ISBN 84-460-0474-7
págs. 155-158
Criteris lingüístics sobre traducció i doblatge Barcelona: Televisió de Catalunya-Edicions 62, 1997
Es reseña de:
Criteris lingüístics sobre traducció i doblatge
Barcelona : Televisió de Catalunya-Edicions 62, 1997
págs. 158-160
PERICAY, Xavier; TOUTAIN, Ferran El malentès del noucentisme Barcelona: Proa, 1996,
Es reseña de:
El malentès del noucentisme: tradició i plagi a la prosa catalana moderna
Xavier Pericay, Ferran Toutain
Proa, 1996. ISBN 84-8256-352-1
págs. 160-162
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados