Instituciones
Área de conocimientoPáginas webPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Traducción automática y posedición: Perfiles y competencias en los programas de formación de traductores
Pilar Cid-Leal, María del Carmen Espin García, Marisa Presas
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 11, 2019 (Ejemplar dedicado a: Because something should change: present & future training of translators and interpreters / Porque algo tiene que cambiar. La formación de traductores e intérpretes: presente & futuro / coord. por Miguel Tolosa Igualada, Álvaro Echeverri), págs. 187-214
Modelos de calidad de la traducción en empresas de la República Popular de China: estudio cualitativo
Xueting Kou, Marisa Presas, María del Carmen Espin García
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 29, 2018, págs. 235-251
The role of implicit theories in the non-expert translation process.
Marisa Presas, Celia Martín de León
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. Extra 1, 2014 (Ejemplar dedicado a: Minding translation / Con la traducción en mente / coord. por Ricardo Muñoz Martín), págs. 273-302
Training Translators in the European Higher Area: A model for evaluating learning outcomes
Marisa Presas
The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 6, Nº. 2, 2012, págs. 138-169
Metaphern als Ausdruck subjektiver Theorien zum Übersetzen: Eine empirische Untersuchung zur konzeptuell-strukturierenden Funktion von Metaphernmodellen bei Studienanfängern
Celia Martín de León, Marisa Presas
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 23, Nº. 2, 2011, págs. 272-310
Formar traducciones expertos en el EEES: un marco para la formulación de competencias de los estudios de grado
Marisa Presas
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 19, 2008, págs. 213-244
La investigación empírica y experimental en traductología
Willy Neunzig, Nicole Martínez Melis, D. Ensinger, Marisa Presas, Olivia Fox, Allison Beeby Lonsdale, Amparo Hurtado Albir, Laura Berenguer, M. Orozco
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 6 (S), 2001, págs. 9-10
Die Stimmen von Marrakesch d’Elias Canetti
Marisa Presas
Traduir dins el calidoscopi de llengües / coord. por Bernie Armstrong, Emmanuel Jean André Doerr, Marisa Presas, Dolors Udina, 2021, ISBN 9788449099861, págs. 69-91
Competencia traductora: de la Escuela de Leipzig al giro cognitivo
Marisa Presas
La Escuela traductológica de Leipzig: continuación y recepción / coord. por José Juan Batista Rodríguez, Carsten Sinner, Gerd Wotjak, 2019, ISBN 9783631782309, pág. 8
Olga Torres Hostench (coord.), Pilar Cid-Leal (coord.), Marisa Presas (coord.)
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, Francisca García Luque, 2017, ISBN 978-84-9045-631-6, págs. 547-548
Olga Torres Hostench (coord.), Marisa Presas (coord.), Pilar Cid-Leal (coord.)
Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la lengua / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, Francisca García Luque, 2017, ISBN 978-84-9045-631-6, págs. 549-597
Resolving L2 written text production problems using reference sources
Inna Kozlova, Marisa Presas
Traducción, interpretación y estudios interculturales / Lucía Molina (dir.), Laura Santamaria (dir.), 2016, ISBN 978-84-9045-432-9, págs. 87-107
Búsqueda léxica en los proceso de producción textual: estrategias y actitudes
Marisa Presas, Inna Kozlova
Estudios de traducción e interpretación, Vol. 1, 2012 (Perspectivas transversales / coord. por Pilar Ordóñez López, José Tomás Conde Ruano), ISBN 978-84-8021-837-5, págs. 115-124
Criterios de calidad en el aula: Evaluación de trabajos de traducción
Marisa Presas
Traducir en la frontera / Susana Cruces Colado (ed. lit.), Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15275-07-7, págs. 121-134
Evaluación y autoevaluación de trabajos de traducción razonada
Marisa Presas
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán / Silvia Roiss (ed. lit.), Carlos Fortea (ed. lit.), María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.), Iris Holl (ed. lit.), 2011, ISBN 978-38-6596-326-0, págs. 39-54
El Espacio Europeo de Educación Superior: Retos y perspectivas de los estudios de traducción e interpretación
Marisa Presas
Estudios de traducción, cultura, lengua y literatura: in memoriam Virgilio Moya Jiménez / coord. por Isabel Pascua Febles, Marcos Sarmiento Pérez, Bernadette Rey-Jouvin, 2008, ISBN 978-84-96971-46-2, págs. 51-64
Procedimientos técnicos de traducción y estrategias de traducción: ¿vino viejo en odres nuevos?
Marisa Presas
Brücken: Übersetzen und Interkulturelle Kommunikation. Band 2 / Martina Emsel (aut.), Juan Cuartero Otal (aut.), 2007, ISBN 978-3-631-54302-3, págs. 293-304
Primeros resultados de un experimento sobre la competencia traductora.
Allison Beeby Lonsdale, Mauro Fernández, Olivia Fox, Amparo Hurtado Albir, Inna Kozlova, Wilhelm Neunzig, Marisa Presas, P. Rodríguez
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) / coord. por María Luisa Romana García, 2005, ISBN 978-84-8468-151-9, págs. 573-587
Contributions de la psychologie cognitive à l’explication de la compétence de traduction
Marisa Presas
On the relationships between translation theory and translation practice / Jean Peeters (ed. lit.), 2005, ISBN 0-8204-7663-3, págs. 177-188
El proceso de la traducción como proceso lingüístico: una propuesta integradora
Marisa Presas
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003 / Ricardo Muñoz Martín (ed. lit.), Vol. 2, 2003 (Volumen 2), ISBN 8493336009, págs. 33-47
Un enfoque modular de la didáctica: tareas para la adquisición de la competencia traductora
Marisa Presas
Universo de palabras: actas del I Simposio de la Traducción del/al Alemán / coord. por Pilar Elena García, Carlos Fortea, María Carmen Gómez Pérez, María Ángeles Recio Ariza, Silvia Roiss, Dieter Wiggert, 1999, ISBN 84-605-9461-0, págs. 381-393
Marisa Presas
Actes del III Congrés Internacional sobre Traducció / coord. por Pilar Orero Clavero, 1998, ISBN 84-490-1230-9, págs. 5-6
Los componentes de la competencia pretraductora en el marco del diseño curricular
Marisa Presas
Los estudios de traducción : un reto didáctico / coord. por Isabel García Izquierdo, Joan Manuel Verdegal Cerezo, 1998, ISBN 84-8021-204-7, págs. 131-134
El traductor en el proceso de la comunicación bilingüe. Algunas consecuencias pedagógicas
Willy Neunzig, Marisa Presas
Actes del II Congrés Internacional sobre Traducció / coord. por Montserrat Bacardí Tomàs, 1997, ISBN 84-490-1061-6, págs. 151-159
L'aprenentatge de llengua estrangera i de traducció assistit per ordinador
Marisa Presas
Actes del I Congrés Internacional sobre Traducció / coord. por Miquel Edo Julià, Vol. 1, 1996, págs. 91-95
Marisa Presas
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 7, 2002, págs. 193-194
Es reseña de:
Investigating Translation: Selected Papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998 / coord. por Alisson Beeby, Doris Ensinger, Marisa Presas, Alisson B. Lonsdale
John Benjamins, 2000. Benjamins Translation Library, 32. ISBN 9786612163869
Marisa Presas
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 7, 2002, págs. 212-214
Es reseña de:
Die Kulturkompetenz des Translators. Begriffliche Grundlegung und Didaktisierung
Heidrun Witte
Tubinga : Stauffenburg
HÖNIG, Hans G. Konstruktives Übersetzen [Traducció constructiva]
Marisa Presas
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 5, 2000, págs. 232-233
Es reseña de:
Konstruktives Übersetzen
Hans G. Hönig
Tübingen : Stauffenburg, 1997
RISKU, Hanna Translatorische Kompetenz. Kognitive Grundlagen des Übersetzens als Expertentätigkeit
Marisa Presas
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 4, 1999, págs. 173-175
Es reseña de:
Translatorische Kompetenz. Kognitive Grundlagen des Übersetzens als Expertentätigkeit
Hanna Risku
Tübingen : Stauffenburg, 1998
Sunz Tzu, Seán Golden (trad.), Marisa Presas (trad.)
Labutxaca, 2014. ISBN 9788499309262
Daodejing: El llibre del "dao" i del "de"
Laozi Laozi, Seán Golden (trad.), Marisa Presas (trad.)
Universidad Autónoma de Barcelona = Universitat Autònoma de Barcelona, Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions, 2010 (2 ed.) . ISBN 84-490-2442-0
Ha sido reseñado en:
Teoria i pràctica de la traducció
Marisa Presas, Montserrat Bacardí Tomàs, Mónica Fernández Rodríguez
Universitat Oberta de Catalunya = Universidad Oberta de Cataluña, UOC, Editorial UOC, 2008. ISBN 84-8429-115-4
Ha sido reseñado en:
Judith Hermann, Marisa Presas
Barcelona : RBA, 2006. ISBN 84-7871-611-4
Marisa Presas (trad.), Michael Ende
CRUÏLLA. ISBN 84-7629-773-4
Marisa Presas (trad.), Edith Schreiber-wicke
CRUÏLLA. ISBN 84-8286-967-1
Marisa Presas (trad.), Christian Bieniek
CRUÏLLA. ISBN 84-661-0046-6
Daodejing: El llibre del "dao" i del "de"
Laozi Laozi, Seán Golden, Marisa Presas
Proa, 2000. ISBN 84-8437-036-4
Marisa Presas (trad.), Renate Ahrens Kramer
CRUÏLLA. ISBN 84-8286-760-1
Problemes de traducció i competència traductora: bases per a una pedagogia de la traducció
Marisa Presas
Universidad Autónoma de Barcelona = Universitat Autònoma de Barcelona, 1996. ISBN 84-490-0578-7
En ningún lugar, en parte alguna: ; precedido de La sombra de un sueño
Christa Wolf, Marisa Presas
Seix Barral, 1992. ISBN 84-322-3092-8
En ningún lugar, en parte alguna
Christa Wolf, Marisa Presas
Barcelona : Laia, 1984. ISBN 84-7222-410-4
Problemas de traducción y competencia traductora. Bases para una pedagogía de la traducción
Marisa Presas
Tesis doctoral dirigida por Allison Beeby Lonsdale (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (1996).
Un proyecto de investigación-acción para el desarrollo de la competencia estratégica de traducción: la percepción de las participantes
Tesis doctoral dirigida por Marisa Presas (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2019).
Modelos de calidad de traducción de empresas y de profesionales en la República Popular de China
Tesis doctoral dirigida por Marisa Presas (dir. tes.), María del Carmen Espin García (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2017).
Enseñar a leer en chino a estudiantees hispanohablantes de traducción
Tesis doctoral dirigida por Zhenfeng Zheng (dir. tes.), Marisa Presas (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2013).
Competencia instrumental para la reproducción textual en lengua extranjera: procesos de consulta léxica en fuentes externas
Tesis doctoral dirigida por Marisa Presas (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2006).
El paper dels mesuradors xinesos en la pragmàtica del text
Tesis doctoral dirigida por Marisa Presas (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2003).
Text i desig: una aproximació psicoanalítica a la traducció
Tesis doctoral dirigida por Marisa Presas (dir. tes.), Antoni Vicens Lorente (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2001).
Traduir dins el calidoscopi de llengües
coord. por Bernie Armstrong, Emmanuel Jean André Doerr, Marisa Presas, Dolors Udina
Universidad Autónoma de Barcelona = Universitat Autònoma de Barcelona, Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions, 2021. ISBN 9788449099861
Investigating Translation: Selected Papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998
coord. por Alisson Beeby, Doris Ensinger, Marisa Presas, Alisson B. Lonsdale
John Benjamins, 2000. ISBN 9786612163869
Ha sido reseñado en:
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 7, 2002, págs. 193-194
Investigating translation: selected papers from the 4th International Congress on Translation
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 8, 2004, págs. 187-188
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados