Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Páginas webPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
La gramática cognitiva y la traducción de la fraseología
María Ángeles Recio Ariza, José Agustín Torijano Pérez
Philologica canariensia, ISSN 1136-3169, Nº 29, 2023, págs. 307-324
La traducción médico-farmacéutica en los Grados de Traducción e Interpretación en las universidades españolas: la opinión de los profesores
Francisco Bautista Becerro, Margarita Valero Juan, María Ángeles Recio Ariza
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, ISSN-e 1537-1964, Vol. 23, Nº. 55, 2022, págs. 47-63
Über die Terminologie der Merkmale der übersetzten Sprache: Normen, Universalien oder Übersetzungsgesetze?
María Victoria Valencia Giraldo, María Ángeles Recio Ariza, Gloria Corpas Pastor
Lebende Sprachen, ISSN 0023-9909, Vol. 66, Nº. 2, 2021, págs. 325-345
Prólogo: Fraseología en la traducción e interpretación en el siglo XXI
Óscar Loureda Lamas, María Ángeles Recio Ariza
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 6, Nº. 2, 2020, págs. 9-14
Equivalences of phraseological units in corpora
María Ángeles Recio Ariza
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. Extra 6, 2020 (Ejemplar dedicado a: Multidisciplinary analysis of the phenomenon of phraseological variation in translation and interpreting / coord. por Pedro Mogorrón Huerta), págs. 386-415
Hacia un nuevo MOOC de lenguas: el caso de "Habla bien, escribe mejor. Claves para un uso correcto del español"
María Ángeles Recio Ariza, Carmela Tomé Cornejo
Caracteres: estudios culturales y críticos de la esfera digital, ISSN-e 2254-4496, Vol. 6, Nº. 2, 2017, págs. 298-322
El enfoque cognitivista en la fraseología
María Ángeles Recio Ariza
Revista de lingüística y lenguas aplicadas, ISSN 1886-2438, Nº. 8, 2013, págs. 103-109
O emprego da fraseoloxía como recurso específico na publicidade
María Ángeles Recio Ariza
Cadernos de fraseoloxía galega, ISSN 1698-7861, Nº. 12, 2010, págs. 233-246
El uso de las unidades léxicas "schlieBlich" y "endlichen" alemán y su correspondencia en español
María Ángeles Recio Ariza
Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, ISSN 1578-9438, Nº. 11, 2006, págs. 485-496
La traducción alemán-español de textos del campo médico-farmacéutico: el estudio de unidades fraseológicas y falsos amigos
Francisco Bautista Becerro, María Ángeles Recio Ariza
La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español / coord. por Beatriz de la Fuente Marina, Iris Holl, 2022, ISBN 978-84-1311-639-6, págs. 248-263
Errores de traducción por falsas equivalencias en las comparaciones enfáticas: el corpus como herramienta
María Ángeles Recio Ariza, José Agustín Torijano Pérez
Sistemas fraseológicos en contraste: enfoques computacionales y de corpus / coord. por Gloria Corpas Pastor, María Rosario Bautista Zambrana, Carlos Manuel Hidalgo Ternero, 2021, ISBN 978-84-1369-025-4, págs. 163-202
Fraseología de las emociones: traducción, potencial pragmático y tratamiento lexicográfico
Carmen Mellado Blanco, María Ángeles Recio Ariza
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena / coord. por Pilar Elena García, María Ángeles Recio Ariza, Silvia Roiss, María Belén Santana López, Iris Holl, Manuel de la Cruz Recio, Petra Zimmermann González, 2020, ISBN 978-84-9045-951-5, págs. 85-102
FOCO. Portal colaborativo: buenas prácticas en la enseñanza de lenguas
María Ángeles Recio Ariza, María del Carmen Fernández Juncal, Natividad Hernández Muñoz, Carla Amorós Negre, Juan Luis García Alonso, Álvaro Recio Diego, Carmela Tomé Cornejo, Maddalena Ghezzi, Susana Verde Ruiz, María Herreros Marcilla, Teresa Rodríguez Montes
Buenas prácticas en calidad de la Universidad de Salamanca: recopilación de las I Jornadas / coord. por Nicolás Franco Pardo, Cristina Frade Martínez; Antonia Durán Ayago (dir.), 2019, págs. 13-14
La hermenéutica y la crítica según Friedrich Ast: importancia y significación de su traducción al español
María Ángeles Recio Ariza
La ciencia literaria en tiempos de Juan Andrés, (1740-1817) / María José Rodríguez Sánchez de León (dir.), Miguel Amores Fuster (dir.), 2019, ISBN 978-84-9895-220-9, págs. 175-183
La problemática de los komposita en la Fraseología
José Agustín Torijano Pérez, María Ángeles Recio Ariza
Lenguas en contacto, ayer y hoy: traducción y variación desde una perspectiva filológica / coord. por Santiago del Rey Quesada, Florencio del Barrio de la Rosa, Jaime González Gómez, 2018, ISBN 9783631744642, págs. 383-404
La traducción en fraseología: el caso de los falsos amigos.
María Ángeles Recio Ariza, José Agustín Torijano Pérez
Discurso repetido y fraseología textual (español y español-alemán) / Carmen Mellado Blanco (dir.), Katrin Berty (dir.), Inés Olza Moreno (dir.), 2017, ISBN 978-84-16922-11-6, págs. 41-54
José Agustín Torijano Pérez, María Ángeles Recio Ariza
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán / María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Manuel de la Cruz Recio (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.), 2015, ISBN 978-3-631-65975-5, págs. 247-264
Traducción y autoría: la evaluación de los derechos de autor en la figura del traductor
María Ángeles Recio Ariza, Ana Belén Ríos Hilario, Ovidi Carbonell i Cortés, Luis Hernández Olivera
Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca / coord. por María Belén Santana López, Críspulo Travieso Rodríguez, 2013, ISBN 978-84-9012-379-9, págs. 167-178
Reyes Albarrán Martín, Julio Alonso Arévalo, Ovidi Carbonell i Cortés, Danielle Michele Dubroca Galín, Marie Noëlle García, Iris Holl, María Ángeles Recio Ariza
Segundas jornadas de innovación docente en la Universidad de Salamanca / coord. por María Dolores Pereira Gómez, Juan Antonio Rodríguez Sánchez, José Luis de las Heras Santos, 2013, ISBN 978-84-695-8722-5, págs. 161-164
María Ángeles Recio Ariza
Kontrastive Emotionsforschung spanisch - deutsch / coord. por Petra Eberwein, Aina Torrent-Lenzen, Lucía Uría Fernández, 2012, ISBN 978-3-8440-1206-4, págs. 197-206
María Ángeles Recio Ariza
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán / Silvia Roiss (ed. lit.), Carlos Fortea (ed. lit.), María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.), Iris Holl (ed. lit.), 2011, ISBN 978-38-6596-326-0, págs. 163-174
María Ángeles Recio Ariza
Germanística y enseñanza del alemán en España / coord. por Georg Pichler, Vol. 1, 2008 (Alemán como Lengua Extranjera y Lingüística / coord. por Berit Balzer Haus, Marisol Benito Rey, Sophie Caesar, Bernd Marizzi, Dolores Rodríguez Cemillán), ISBN 978-84-8141-037-3, págs. 277-284
María Ángeles Recio Ariza
La adaptación al espacio europeo de Educación Superior en la Facultad de Traducción y Documentación / coord. por Manuela Moro Cabero, Jesús Torres del Rey, 2008, ISBN 978-84-7800-317-4, págs. 47-64
Traducción y publicidad.: El tratamiento fraseológico en el texto publicitario y su traducción (alemán-español)
María Ángeles Recio Ariza
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español / coord. por María Belén Santana López, Silvia Roiss, María Ángeles Recio Ariza, 2007, ISBN 978-84-7800-357-0, págs. 298-310
María Ángeles Recio Ariza
Actas del II Congreso Internacional AIETI 2005. Formación, investigación y profesión.(Madrid, 9-11 de febrero 2005) / coord. por María Luisa Romana García, 2005, ISBN 978-84-8468-151-9, págs. 182-195
Übersetzen für das und über das Internet. Das Beispiel der Salmantiner Lektoratshomepage
María Ángeles Recio Ariza, Michael Dobstadt, Nadja Nitsche
STIAL: II Simposio sobre la traducción-interpretación del-al alemán / coord. por Pilar Elena García, Carlos Fortea, Silvia Roiss, 2003, ISBN 84-7800-672-9, págs. 51-58
De la teoría a la práctica: fraseología y coloquialismos. Propuestas didácticas para su aplicación en el aula
María Ángeles Recio Ariza
Hacia la unidad en la diversidad: difusión de las lenguas europeas / coord. por Vicente González Martín, 2002, ISBN 84-7455-097-1, págs. 404-415
Enseñanza del lenguaje coloquial en la lengua "C" (alemán)
María Ángeles Recio Ariza
Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones / coord. por Anne Barr, Jesús Torres del Rey, María Rosario Martín Ruano, 2001, ISBN 84-7800-868-3, págs. 632-641
DaF IM INTERNET. Ein praktisches Beispiel anhand einiger WWW-Angebote des Goethe-Instituts
María Ángeles Recio Ariza
Universo de palabras: actas del I Simposio de la Traducción del/al Alemán / coord. por Pilar Elena García, Carlos Fortea, María Carmen Gómez Pérez, María Ángeles Recio Ariza, Silvia Roiss, Dieter Wiggert, 1999, ISBN 84-605-9461-0, págs. 287-294
María Ángeles Recio Ariza
Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, ISSN-e 1139-4218, Nº. 11, 2009, págs. 158-161
Es reseña de:
Beiträge zur Phraseologie aus textueller Sicht / coord. por Carmen Mellado Blanco
Verlag Dr. Kovac, 2008. Philologia: sprachwissenschatliche Forschungsergebnisse, 112. ISBN 978-3-8300-2599-3
Decadentismo. Sentimiento y Literatura decadentista.
María Ángeles Recio Ariza
Revista de filología alemana, ISSN 1133-0406, Nº. 5, 1997, págs. 367-367
Es reseña de:
Decadentismo: Sentimiento y Literatura decadentista.
Mª Ángeles Recio Ariza
1997
Interacciones: reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán
María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Manuel de la Cruz Recio (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.)
Peter Lang USA, 2015. ISBN 978-3-631-65975-5
Ha sido reseñado en:
Bárbara Cerrato Rodríguez (res.)
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 21, 2017, págs. 279-282
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
Silvia Roiss (ed. lit.), Carlos Fortea (ed. lit.), María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.), Iris Holl (ed. lit.)
Frank & Timme, 2011. ISBN 978-38-6596-326-0
Ha sido reseñado en:
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 17-18, 2011-2012, págs. 231-244
Decadentismo: sentimiento y literatura decadentista
María Ángeles Recio Ariza
Tesis doctoral dirigida por Félix Díaz Morales (dir. tes.). Universidad de Salamanca (1997).
Las colocaciones verbo-nominales en Rootless y The Picture of Dorian Gray y su traducción a las variedades transnacionales de Colombia y España: un estudio basado en corpus
María Victoria Valencia Giraldo
Tesis doctoral dirigida por Gloria Corpas Pastor (dir. tes.), María Ángeles Recio Ariza (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2022).
Tesis doctoral dirigida por María Ángeles Recio Ariza (dir. tes.), Margarita Valero Juan (codir. tes.). Universidad de Salamanca (2022).
Refranes y refranes modificados en la prensa alemana: propuestas prácticas de traducción al español a partir de ejemplos de la Süddeutsche Zeitung
Tesis doctoral dirigida por Carmen Mellado Blanco (dir. tes.), María Ángeles Recio Ariza (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2011).
Del texto a la traducción: estudios en homenaje a Pilar Elena
coord. por Pilar Elena García, María Ángeles Recio Ariza, Silvia Roiss, María Belén Santana López, Iris Holl, Manuel de la Cruz Recio, Petra Zimmermann González
Comares, 2020. ISBN 978-84-9045-951-5
Puente entre dos mundos: últimas tendencias en la investigación traductológica alemán-español
coord. por María Belén Santana López, Silvia Roiss, María Ángeles Recio Ariza
Universidad de Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2007. ISBN 978-84-7800-357-0
Universo de palabras: actas del I Simposio de la Traducción del/al Alemán
coord. por Pilar Elena García, Carlos Fortea, María Carmen Gómez Pérez, María Ángeles Recio Ariza, Silvia Roiss, Dieter Wiggert
Universidad de Salamanca, 1999. ISBN 84-605-9461-0
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados