Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Periodo de publicación recogido
|
|
|
La literatura francófona y el Salón del Libro de París, visibilidad y obstáculos.
Áurea Fernández Rodríguez
Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 30, 2022 (Ejemplar dedicado a: Hommage à Robbe-Grillet dans le Centenaire de sa naissance), págs. 213-235
Nós-outras. Comportamentos e intervencións tradutivas una revisión crítica permanente.
Áurea Fernández Rodríguez, Ana Luna Alonso
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, núm. 15, 2020, págs. 1-11
Reseña del libro: ÁLVAREZ MANEIRO, Gemma & BORRIERO.
Áurea Fernández Rodríguez
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, núm. 15, 2020, págs. 483-492
La metáfora orientacional en traducción económica (fr-es-fr)
Áurea Fernández Rodríguez
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 17, 2020, págs. 115-139
Iolanda Galanes Santos, Áurea Fernández Rodríguez
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 5 (Número Especial V), 2019 (Ejemplar dedicado a: Tendencias actuales en traducción para el ámbito de la economía y los negocios), págs. 114-133
Literatura galcgoaren harrera milurteko berrian. Euskal kulturarekiko harremana
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper
Senez: itzulpen aldizkaria, ISSN 1132-2152, Nº. 49, 2018, págs. 179-198
Los refugiados políticos y la traducción
Áurea Fernández Rodríguez
Madrygal: Revista de estudios gallegos, ISSN 1138-9664, Nº. Extra 20, 2017 (Ejemplar dedicado a: Los estudios gallegos en tiempos de cambio y transformación: de Buenos Aires a Galicia), págs. 101-112
El premio nacional a la obra de un traductor y el perfil de los premiados
Áurea Fernández Rodríguez
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Nº. 12, 2017, págs. 28-55
Álvaro Cunqueiro, una semilla en la historia de la traducción literaria gallega del siglo XX.
Áurea Fernández Rodríguez
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Nº. 11, 2016, págs. 1-25
La crise hypothécaire et ses dénominations
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 61, Nº 2, 2015, págs. 265-282
Los exiliados gallegos de la II República
Áurea Fernández Rodríguez
Cuadernos Hispanoamericanos, ISSN 0011-250X, Nº 768, 2014, págs. 20-43
Rosalía de Castro y la traducción: Un análisis del papel de su obra en la evolución de la literatura española
Áurea Fernández Rodríguez
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Vol. 9, Nº. 1-2, 2014, págs. 1-17
Áurea Fernández Rodríguez
Madrygal: Revista de estudios gallegos, ISSN 1138-9664, Nº 16, 2013, págs. 31-41
L'exil dans la création romanesque de Jacques Folch-Ribas
Áurea Fernández Rodríguez
Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 9, 2013, págs. 207-228
Traducciones en publicaciones periódicas gallegas (1940-1975).: El italiano como lengua fuente
Áurea Fernández Rodríguez
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Vol. 7, Nº. 1-2, 2012, págs. 172-185
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper
Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 191, 2011, págs. 104-115
O Catálogo da Tradución BITRAGA: unha ferramenta tradutolóxica
Ana Luna Alonso, Iolanda Galanes Santos, Áurea Fernández Rodríguez, Silvia Montero Küpper
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 17-18, 2011-2012, págs. 113-127
La difusión de la literatura brasileña traducida en España y en Francia
Áurea Fernández Rodríguez
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 25, 2010, págs. 95-112
Métodos e estratexias para traduci-las lexías complexas. O caso dos refráns
Áurea Fernández Rodríguez
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 7-8, 2001-2002, págs. 51-70
O papel da traducción no sistema lingüístico e literario nacional: p ámbito galego
Áurea Fernández Rodríguez
Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 128, 1995, págs. 541-554
Áurea Fernández Rodríguez
Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 5 (S), 1993, págs. 37-48
A muller na obra novelesca de Louise Maheux-Forcier: a busca da súa liberación
Áurea Fernández Rodríguez
Boletín galego de literatura, ISSN 0214-9117, Nº. 9, 1993, págs. 47-56
La fonction du monologue intérieur dans "Appasionata" de Louise Maheux-Forcier
Áurea Fernández Rodríguez
Estudios de lengua y literatura francesas, ISSN 0214-9850, Nº 3, 1989 (Ejemplar dedicado a: Literaturas Francófonas), págs. 83-96
La enseñanza-aprendizaje de la traducción económica y financiera inversa ES-FR.
Áurea Fernández Rodríguez
V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes. / Alba López Díez (ed. lit.), 2023, ISBN 9788409522064, págs. 19-19
Reconocimiento de la mujer traductora en el campo de la profesión en España
Áurea Fernández Rodríguez
Traducción & Paratraducción I: Líneas de investigación / coord. por José Yuste Frías, Xoán Manuel Garrido Vilariño, 2022, ISBN 9783631810385, págs. 249-268
Neologisms, Metaphors and New Concepts for Writing Media News
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos
Communication: Innovation & Quality / coord. por José Miguel Túñez López, Valentín Alejandro Martínez Fernández, Xosé López García, José Rúas Araújo, Francisco Campos Freire, 2019, ISBN 978-3-319-91860-0, págs. 349-362
La salud de la economía y otros desastres. Variación y metáfora en la terminología económica
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos
Nuevos estudios sobre traducción para el ámbito institucional y comercial / coord. por Daniel Gallego Hernández, 2019, ISBN 978-3-0343-3647-5, págs. 15-32
El traductor como agente cultural
Áurea Fernández Rodríguez
La traducción literaria: Nuevas investigaciones / coord. por Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper, Áurea Fernández Rodríguez, 2016, ISBN 978-84-9045-325-4, págs. 93-114
A la luz de nuevas investigaciones en traducción literaria
Áurea Fernández Rodríguez, Ana Luna Alonso
La traducción literaria: Nuevas investigaciones / coord. por Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper, Áurea Fernández Rodríguez, 2016, ISBN 978-84-9045-325-4, págs. 307-310
Áurea Fernández Rodríguez
Traducir e interpretar lo público / Óscar Ferreiro Vázquez (ed. lit.), 2016, ISBN 978-84-9045-350-6, págs. 175-194
La literatura importada en Galicia desde 1980
Ana Luna Alonso, Áurea Fernández Rodríguez
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega / Ana Luna Alonso (ed. lit.), Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), 2015, ISBN 978-3-0343-1487-9, págs. 9-13
El sector editorial gallego y la traducción literaria
Áurea Fernández Rodríguez
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega / Ana Luna Alonso (ed. lit.), Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), 2015, ISBN 978-3-0343-1487-9, págs. 63-81
Rosalía de Castro: no principio foi a tradución
Áurea Fernández Rodríguez
Rosalía de Castro no século XXI: Unha nova ollada : [actas do congreso desenvolvido en febreiro-xuño 2013] / coord. por Rosario Álvarez Blanco, Anxo Angueira Viturro, María do Cebreiro Rábade Villar, Dolores Vilavedra Fernández, 2014, págs. 687-705
A tradución do galego-portugués-galego a debate: o intercambio cultural, unha fonte de riqueza necesaria
Áurea Fernández Rodríguez
Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos / Xesús Manuel Mosquera Carregal (aut.), 2013, ISBN 978-84-9749-557-8, págs. 183-195
La terminología en/para la traducción de textos especializados
Áurea Fernández Rodríguez
Traducción para la comunicación internacional / Xoán Manuel Montero Domínguez (ed. lit.), 2013, ISBN 978-84-9045-104-5, págs. 21-40
La preparación del trabajo de interpretación desde el punto de vista documental y terminológico
Maribel del Pozo Triviño, Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos
Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011] / Izaskun Elorza (ed. lit.), Ovidi Carbonell i Cortés (ed. lit.), Reyes Albarrán Martín (ed. lit.), Blanca García Riaza (ed. lit.), Miriam Pérez Veneros (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-9012-154-2, pág. 1073
Lenguas de uso oficial en la Unión Europea: ¿un nuevo estatus para las lenguas minoritarias regionales?
Iolanda Galanes Santos, Áurea Fernández Rodríguez
L'Europe des 27 et ses langues / José Carlos Herreras (ed. lit.), 2012, ISBN 978-2-36424-008-7, págs. 117-126
Autoras gallegas contemporáneas traducidas en Italia
Áurea Fernández Rodríguez
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura / coord. por Assumpta Camps Olivé; Salvatore Bartolotta (col.), Loreta De Stasio (col.), María Jesús Lama (col.), Milagro Martín Clavijo (col.), Laureano Núñez García (col.), Victoriano Peña Sánchez (col.), 2012, ISBN 978-84-475-3576-7, págs. 351-364
La traducción y la actividad editorial en los exiliados gallegos en Hispanoamérica
Áurea Fernández Rodríguez
Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica / Francisco Lafarga (dir.), Luis Pegenaute (dir.), 2012, ISBN 978-84-1517-543-8, págs. 61-70
Léxico panlatino da enerxía eólica
Iolanda Galanes Santos (coord.), Áurea Fernández Rodríguez (coord.), Leticia Soliño Fontán (col.), Javier Moreno (col.)
, págs. 201-260
Un modelo metodológico pluridisciplinar: nuevas herramientas, nuevos enfoques
Áurea Fernández Rodríguez
Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior / Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), 2012, ISBN 978-3-0343-0629-4, págs. 43-59
La voz femenina traducida: literatura feminista versus literatura de mujeres
Áurea Fernández Rodríguez
Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior / Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), 2012, ISBN 978-3-0343-0629-4, págs. 177-199
¿Cómo catalogar los textos literarios traducidos en lengua gallega? BITRAGA
Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper
Traducir en la frontera / Susana Cruces Colado (ed. lit.), Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15275-07-7, págs. 869-886
A literatura brasileira traducida en España no século XXI ó catalán, español, éuscaro e galego
Áurea Fernández Rodríguez
Soldando sal: Galician studies in translation and paratranslation / Burghard Baltrusch (ed. lit.), Gabriel Pérez Durán (ed. lit.), Kathrin Sartingen (ed. lit.), 2010, ISBN 978-3-89975-211-3, págs. 219-239
A Biblioteca Dixital da Tradución (1980-2005)
Ana Luna Alonso, Áurea Fernández Rodríguez, Burghard Baltrusch, Gonzalo Constenla Bergueiro, Iolanda Galanes Santos, Xoán Manuel Garrido Vilariño, Silvia Montero Küpper
Soldando sal: Galician studies in translation and paratranslation / Burghard Baltrusch (ed. lit.), Gabriel Pérez Durán (ed. lit.), Kathrin Sartingen (ed. lit.), 2010, ISBN 978-3-89975-211-3, págs. 323-340
La traducción en Galicia y la industria editorial (1980–2008)
Áurea Fernández Rodríguez
Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas / Enric Gallén Miret (ed. lit.), Francisco Lafarga (ed. lit.), Luis Pegenaute (ed. lit.), 2010, ISBN 978-3-0343-0449-8, págs. 93-108
Áurea Fernández Rodríguez
Diccionario histórico de la traducción en España / coord. por Francisco Lafarga, Luis Pegenaute, 2009, ISBN 978-84-249-3626-6, pág. 155
El observatorio de la traducción en Galicia: A Biblioteca de Tradución
Grupo BITRAGA, Burghard Baltrusch, Gonzalo Constenla Bergueiro, Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Xoán Manuel Garrido Vilariño, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 1, 2008 (La traducción y su práctica), ISBN 978-84-477-1026-3, págs. 141-149
Las literaturas francófonas en España en los primeros años del siglo XXl: traducción y recepción
Áurea Fernández Rodríguez
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 1, 2008 (La traducción y su práctica), ISBN 978-84-477-1026-3, págs. 175-184
La traducción literaria en el siglo XXI español-gallego-español
Áurea Fernández Rodríguez
Traducción e interculturalidad: actas de la Conferencia Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona / coord. por Assumpta Camps Olivé, Lew Zybatow, 2008, ISBN 978-3-631-56358-8, págs. 125-140
L´orthotypographie pour traducteurs: usage et norme
Áurea Fernández Rodríguez
Perspectives fonctionnelles: emprunts, économie et variation dans les langues / coord. por Montserrat López Díaz, María Montes López, 2006, ISBN 84-933341-7-0, págs. 433-436
Tradución e manipulación na última etapa franquista: o caso das obras xuvenís-infantís
Áurea Fernández Rodríguez
Mundos en conflicto: representación de ideologías, enfrentamientos sociales y guerras en la literatura infantil y juvenil / Veljka Ruzicka Kenfel (aut.), Lourdes Lorenzo García (aut.), Celia Vázquez García (aut.), 2005, ISBN 84-8158-309-X, págs. 469-484
Áurea Fernández Rodríguez
Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación / Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), Anxo Fernández Ocampo (ed. lit.), Vol. 2, 1999, ISBN 84-8158-141-0, págs. 69-76
Les fausses vérités: un caso de traducción libre
Áurea Fernández Rodríguez
Cinguidos por unha arela común: homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero / coord. por Rosario Álvarez Blanco, Dolores Vilavedra Fernández, Vol. 2, 1999 (Literatura), ISBN 84-8121-807-3, págs. 483-494
El contexto en las comedias "a l'espagnole": l'Inconnue de Bois Robert (1655)
Áurea Fernández Rodríguez
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997 / coord. por Leandro Félix Fernández, Emilio Ortega Arjonilla, Vol. 2, 1998, ISBN 84-7785-255-3, págs. 491-499
La comedia clásica traducida: su recepción en Francia y España
Áurea Fernández Rodríguez
Teatro clásico en traducción : texto, representación, recepción : actas del Congreso Internacional, Murcia, 9-11 noviembre 1995 / coord. por Ángel Luis Pujante Álvarez-Castellanos, Graham Keith Gregor, 1996, ISBN 84-7684-738-6, págs. 375-382
L'impasse intime dans la création romanesque de Louise Maheux-Forcier
Áurea Fernández Rodríguez
Estudios en homenaxe ás profesoras Françoise Jourdan Pons e Isolina Sánchez Regueira / coord. por J. Lago, Ana Figueroa, 1995, ISBN 84-8121-244-X, págs. 369-382
El modelo de traducción y el traductor del discurso teatral
Áurea Fernández Rodríguez
Teatro y Traducción / coord. por Francisco Lafarga, Roberto Dengler Gassin, 1995, ISBN 84-7859-915-0, págs. 37-46
Esbozo dunha lectura "Ruinas (desdichas de tres vidas ejemplares)" de Rosalía de Castro
Áurea Fernández Rodríguez
Actas do Congreso Internacional de Estudios sobre Rosalía de Castro e o seu tempo: (Santiago, 15-20 xullo de 1985), Vol. 1, 1986, ISBN 84-7191-400-X, págs. 413-417
Áurea Fernández Rodríguez
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 2, Nº. 28, 2011, págs. 220-225
Es reseña de:
Translation Quality Assessment Policies from Galicia. Peter Lang.
Ana Luna Alonso (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.), Liliana Valado Fernández (ed. lit.)
Áurea Fernández Rodríguez
Viceversa: revista galega de traducción, ISSN-e 1989-2853, ISSN 1135-8920, Nº. 17-18, 2011-2012, págs. 251-524
Es reseña de:
Forked tongues. Galician, Basque and Catalan women’s poetry in translations by Irish Writers.
Manuela Palacios González (ed. lit.)
Shearsman Books, 2012
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega
Ana Luna Alonso (ed. lit.), Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.)
Peter Lang Bélgica, 2015. ISBN 978-3-0343-1487-9
Ha sido reseñado en:
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 19, 2, 2015, págs. 321-323
Reflexións sobre o fenómeno da tradución: Literaturas extranjeras y desarrollo cultural : hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega, Aurea Fernández, Iolanda Galanes, Ana Luna, Silvia Montero (ed.). Peter Lang, 2015, 244 páxinas
Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 208, 2015, págs. 97-98
CAMPS, Assumpta. El papel de la traducción en el desarrollo cultural
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, Nº. 11, 2016, págs. 298-301
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 23, 2016, págs. 194-196
Boletín galego de literatura, ISSN 0214-9117, Nº. 49, 2016, págs. 58-65
Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior
Áurea Fernández Rodríguez (ed. lit.), Iolanda Galanes Santos (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Silvia Montero Küpper (ed. lit.)
Peter Lang Bélgica, 2012. ISBN 978-3-0343-0629-4
Ha sido reseñado en:
Fernández Rodríguez, Áurea; Galanes Santos, Iolanda; Luna Alonso, Ana; y Montero Küpper, Silvia. (2012). Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior. Berna: Peter Lang, 257 pp.
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 24, 2013, págs. 337-340
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 18, 2014, págs. 265-266
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 16, 2014, págs. 349-353
Le monde de la bourse en Espagne et en France: description, glossaire et lexique
Áurea Fernández Rodríguez
Université de Toulouse II-Le Mirail, Presses Universitaires du Mirail, 2010. ISBN 9782810700622
Ha sido reseñado en:
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 15, 2011, págs. 242-244
Le personnage romanesque dans l'oeuvre de Louise Maheux-Forcier
Áurea Fernández Rodríguez
Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico, 1990. ISBN 84-7191-611-8
Le personnage romanesque dans l'oeuvre de Louise Maheux-Forcier
Áurea Fernández Rodríguez
Tesis doctoral dirigida por María Dolores Olivares Vaquero (dir. tes.). Universidade de Santiago de Compostela (1989).
Un achegamento a traducción intertemporal no eido das traduccions modernas da materia de Bretaña
Tesis doctoral dirigida por Áurea Fernández Rodríguez (dir. tes.), Teresa García-Sabell Tormo (codir. tes.). Universidade de Vigo (2000).
La traducción literaria: Nuevas investigaciones
coord. por Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper, Áurea Fernández Rodríguez
Comares, 2016. ISBN 978-84-9045-325-4
Ha sido reseñado en:
Patricia Sotelo Dios (res.)
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 24, 2017, págs. 230-232
Madrygal: Revista de estudios gallegos, ISSN 1138-9664, Nº 20, 2017, págs. 309-310
Boletín galego de literatura, ISSN 0214-9117, Nº. 51, 2017, pág. 9
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados