Instituciones
Área de conocimientoPortal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Expressions of Translation in an Interculturally Globalised World: Language, Culture and Interculture in the Spanish context
Izaskun Elorza, Ovidi Carbonell i Cortés
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 1, Nº. 2, 2015 (Ejemplar dedicado a: Intercultural Translation in a Global World (II)), págs. 7-10
Intercultural Translation in a Global World: Foreword
Izaskun Elorza, Ovidi Carbonell i Cortés
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 1, Nº. 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: Intercultural Translation in a Global World (I)), págs. 7-9
Sundar Sarukkai: "Translating the World. Science and Language"
Ovidi Carbonell i Cortés
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 17, Nº. 2, 2011, págs. 453-458
Ovidi Carbonell i Cortés
La Rella: anuari de L'Institut d'Estudis Comarcals del Baix Vinalopó, ISSN-e 1886-1032, Nº. 23, 2010, págs. 35-40
Traducción y comunciación intercultural: clausura, apertura e interdisciplinariedad
Ovidi Carbonell i Cortés
Pliegos de Yuste: revista de cultura y pensamiento europeos, ISSN 1697-0152, 1 7-8, 2008, págs. 83-88
(Re) producció, traducció i manipulació. Qüestions d'identitat i localització en un context valencià
Ovidi Carbonell i Cortés
Caplletra: revista internacional de filología, ISSN 0214-8188, Nº. 40, 2006, págs. 235-256
Vislumbres de la otredad: hacia un marco general de la construcción semiótica del otro en traducción
Ovidi Carbonell i Cortés
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, ISSN 1135-7037, Nº. 28, 2004, págs. 59-72
Dolors Cinca i Pinós (1963-1999)
Ovidi Carbonell i Cortés
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 9, 2003, págs. 9-12
A cor què vols: sociolingüística de la traducció exòtica
Ovidi Carbonell i Cortés
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 9, 2003, págs. 25-33
Postcolonial (Re)versions: The theory and practice of postcolonial translation
Ovidi Carbonell i Cortés
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 35, 1997 (Ejemplar dedicado a: Márgenes y minorías en la literatura inglesa reciente), págs. 245-254
Lingüistica, traducción y cultura
Ovidi Carbonell i Cortés
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 1, 1996, págs. 143-150
Hacia una gramática del caos: La poesía estrófica andalusí y los orígenes de la lírica románica
Ovidi Carbonell i Cortés
Foro hispánico: revista hispánica de Flandes y Holanda, ISSN 0925-8620, Nº. 7, 1994 (Ejemplar dedicado a: La sociedad Andalusí y sus tradiciones literarias / coord. por Otto Zwartjes), ISBN 978-90-04-48540-2, págs. 39-59
Ecos de historia romántica: la "España mora" en Thomas Rodd y Washington Irving
Ovidi Carbonell i Cortés
Sharq Al-Andalus: Estudios mudéjares y moriscos, ISSN 0213-3482, Nº 8, 1991, págs. 11-24
Translation and ideology: Spanish perspectives
Ovidi Carbonell i Cortés
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies / coord. por Roberto Antonio Valdeón García, María Carmen África Vidal Claramonte, 2019, ISBN 978-1-138-69801-7, págs. 118-138
Paraísos occidentales, espacios universales: simbología y representación del jardín japonés
Ovidi Carbonell i Cortés
El jardín japonés: qué es y no es entre la espacialidad y la temporalidad del paisaje / Menene Gras Balaguer (dir.), Vicente David Almazán Tomás (aut.), 2015, ISBN 978-84-309-6535-9, págs. 193-208
Traducción y autoría: la evaluación de los derechos de autor en la figura del traductor
María Ángeles Recio Ariza, Ana Belén Ríos Hilario, Ovidi Carbonell i Cortés, Luis Hernández Olivera
Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca / coord. por María Belén Santana López, Críspulo Travieso Rodríguez, 2013, ISBN 978-84-9012-379-9, págs. 167-178
Reyes Albarrán Martín, Julio Alonso Arévalo, Ovidi Carbonell i Cortés, Danielle Michele Dubroca Galín, Marie Noëlle García, Iris Holl, María Ángeles Recio Ariza
Segundas jornadas de innovación docente en la Universidad de Salamanca / coord. por María Dolores Pereira Gómez, Juan Antonio Rodríguez Sánchez, José Luis de las Heras Santos, 2013, ISBN 978-84-695-8722-5, págs. 161-164
La traducción ante la incompatibilidad ideológica
Ovidi Carbonell i Cortés
Traducción, política(s), conflictos: Legados y retos para la era del multiculturalismo / coord. por María Carmen África Vidal Claramonte, María Rosario Martín Ruano, 2013, ISBN 978-84-9045-019-2, págs. 101-119
Posicionamiento, juego y mediación en traducción intercultural
Ovidi Carbonell i Cortés
Lenguaje, derecho y traducción / coord. por Icíar Alonso Araguás, Jesús Baigorri Jalón, Helen J. L. Campbell, 2011, ISBN 978-84-9836-791-1, págs. 29-52
Análisis de pautas de traducción ideológica en el discurso periodístico
Ovidi Carbonell i Cortés
Translating information / coord. por Roberto Antonio Valdeón García, 2010, ISBN 978-84-8317-815-7, págs. 87-124
Tradotros: enciclopedia crítica de la comunicación intercultural
Ovidi Carbonell i Cortés, Izaskun Elorza
Understanding Language and Mind: applied Linguistics Now / Carmen María Bretones Callejas (ed. lit.), José Francisco Fernández Sánchez (ed. lit.), José Ramón Ibáñez Ibáñez (ed. lit.), María Elena García Sánchez (ed. lit.), María Enriqueta Cortés de los Ríos (ed. lit.), María Sagrario Salaberri Ramiro (ed. lit.), María Soledad Cruz Martínez (ed. lit.), Nobel Augusto Perdu Honeyman (ed. lit.), Blasina Cantizano Márquez (ed. lit.), 2009, ISBN 978-84-692-1479-4, págs. 1725-1734
Los inicios de la alteridad coránica: aproximación a la caracterización ideológica del Otro en los primeros periodos mecanos
Ovidi Carbonell i Cortés
El Corán ayer y hoy: perspectivas actuales sobre el islam : estudios en honor al profesor Julio Cortés / coord. por Miguel Hernando de Larramendi Martínez, Salvador Peña Martín, 2008, ISBN 978-84-96756-45-8, págs. 279-306
Unwelcome guests and disparing exoticisms: the other's voice in critical and postcolonial translation
Ovidi Carbonell i Cortés
The Short Story in English [Recurso electrónico]: crossing boundaries / Gema Soledad Castillo García (ed. lit.), María Rosa Cabellos Castilla (ed. lit.), Juan Antonio Sánchez Jiménez (ed. lit.), Vincent Carlisle Espínola (ed. lit.), 2006, ISBN 8481387096, págs. 183-197
Las huellas de la ideología: terrorismo e islam en los medios de comunicación
Ovidi Carbonell i Cortés, K. Madouri
La traducción periodística / coord. por María José Hernández Guerrero, María del Carmen Cortés Zaborras, 2005, ISBN 84-8427-379-2, págs. 199-236
Ambigüedad y control: la estandarización de la terminología especializada en el arte contemporáneo
Ovidi Carbonell i Cortés
Traducción y estandarización : La incidencia de la traducción en la historia de los lenguajes especializados / coord. por Victòria Alsina Keith, 2004, ISBN 84-8489-164-X, págs. 253-270
La ética del traductor y la ética de la traductología
Ovidi Carbonell i Cortés
Ética y política de la traducción literaria, 2004, ISBN 84-88326-23-8, págs. 17-45
La novedad entre dos mundos.: Hacia una nueva teoría de la otredad en traducción.
Ovidi Carbonell i Cortés
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003 / Ricardo Muñoz Martín (ed. lit.), Vol. 1, 2003 (Volumen 1), ISBN 8493336009, págs. 379-398
Ovidi Carbonell i Cortés
Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones / coord. por Anne Barr, Jesús Torres del Rey, María Rosario Martín Ruano, 2001, ISBN 84-7800-868-3, págs. 109-121
Exoticism in Translation: Writing, Representation, and the Postcolonial Context
Ovidi Carbonell i Cortés
"New" exoticisms: Changing Patterns in the Construction of Otherness, 2000, ISBN 90-420-1262-5, págs. 51-65
Traducción, Oriente, Occidente... y la necesidad del exotismo para la traducción
Ovidi Carbonell i Cortés
Orientalismo, exotismo y traducción / coord. por Manuel C. Feria García, Gonzalo Fernández Parrilla, 2000, ISBN 84-8427-024-6, págs. 173-180
Diáspora, hibridación y traducción cultural
Ovidi Carbonell i Cortés
Traducción, emigración y culturas / coord. por Miguel Hernando de Larramendi Martínez, Juan Pablo Arias Torres, 1999, ISBN 84-89958-62-9, págs. 165-174
Del conocimiento del mundo al discurso ideológico: el papel del traductor como mediador entre culturas
Ovidi Carbonell i Cortés
El papel del traductor / coord. por Juan Pablo Arias Torres, Esther Morillas, 1997, ISBN 84-86408-65-2, págs. 59-74
Traducir el Otro: Perspectivas sobre la traducción del texto poscolonial
Ovidi Carbonell i Cortés
La palabra vertida: investigaciones en torno a la traducción : actas de los VI Encuentros Complutenses en torno a la Traducción / Rafael Martín-Gaitero (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), 1997, ISBN 84-7923-112-2, págs. 561-572
Orientalismo, exotismo y traducción: Aproximación a las (circunstancias y) dificultades de la tradicción cultural
Ovidi Carbonell i Cortés
Pensamiento y circulación de las ideas en el Mediterráneo : el papel de la traducción / coord. por Miguel Hernando de Larramendi Martínez, 1997, ISBN 84-89492-90-5, págs. 163-187
Lenguajes traducidos: Representación e hibridación en el arte del poscolonialismo
Ovidi Carbonell i Cortés
La interdisciplinariedad en el discurso artístico: ¿realidad o utopía? / coord. por José Luis Caramés Lage, Carmen Escobedo de Tapia, Jorge Luis Bueno Alonso, Vol. 1, 1996, ISBN 84-7468-963-5, págs. 211-224
Didáctica de la traducción de textos postcoloniales
Ovidi Carbonell i Cortés
Una realidad interdisciplinar / coord. por Carmen Valero Garcés, 1996, ISBN 84-8138-143-8, págs. 159-166
El linde del espejo. Imágenes del otro femenino en Angela Carter, The bloody chamber
Ovidi Carbonell i Cortés
Estudios de la mujer en el ámbito de los países de habla inglesa: V.I / coord. por Margarita Ardanaz Morán, María Isabel Durán Salado, Dámaso López García, Félix Martín Gutiérrez, JoAnne Neff van Aertselaer, Esther Sánchez-Pardo, Beatriz Villacañas Palomo, 1994, ISBN 8460532127, págs. 43-54
Ovidi Carbonell i Cortés (res.)
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, ISSN-e 2444-1961, Vol. 2, Nº. 1, 2016 (Ejemplar dedicado a: Arabic literature in translation: politics and poetics), págs. 105-106
Es reseña de:
Contextualizing Translation Theories. Aspects of Arabic-English Interlingual Communication
Mohammed Farghal, Ali Almanna
Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2015
Ovidi Carbonell i Cortés (res.)
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, ISSN-e 2171-861X, ISSN 0214-4808, Nº. 8, 1995, págs. 263-265
Es reseña de:
La presencia ausente: perspectivas interdisciplinares de la postmodernidad / coord. por Román Álvarez Rodríguez
Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones, 1994. ISBN 84-7723-195-8
Ovidi Carbonell i Cortés
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, ISSN-e 2171-861X, ISSN 0214-4808, Nº. 8, 1995, págs. 265-266
Es reseña de:
Futuro anterior: reflexiones filosóficas sobre el fin de siglo
María Carmen África Vidal Claramonte
Promociones y Publicaciones Universitarias, PPU, 1994. ISBN 84-477-0384-3
Consumo e identidad en el trabajo
Paul Du Gay, Carlos Jesús Fernández Rodríguez (ed. lit.), Ovidi Carbonell i Cortés (trad.)
Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS), 2019. ISBN 9788474768091
Ha sido reseñado en:
Paul du Gay, Consumo e identidad en el trabajo. Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas, 2019
RES. Revista Española de Sociología, ISSN 1578-2824, ISSN-e 2445-0367, Vol. 29, Nº. Extra 3, 2, 2020, págs. 209-213
Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011]
Izaskun Elorza (ed. lit.), Ovidi Carbonell i Cortés (ed. lit.), Reyes Albarrán Martín (ed. lit.), Blanca García Riaza (ed. lit.), Miriam Pérez Veneros (ed. lit.)
Universidad de Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2012. ISBN 978-84-9012-154-2
Tresor del valencià meridional: diccionari temàtic i fraseològic
Ovidi Carbonell i Cortés, Josep Tormo Colomina, Jordi Colomina i Castanyer
Diputación Provincial de Alicante, Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert, 2012. ISBN 978-84-7784-602-4
Traducción y cultura: de la ideología al texto
Ovidi Carbonell i Cortés
Salamanca : Colegio de España, 1999. ISBN 84-86405-86-6
Ha sido reseñado en:
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 3, 2001, págs. 310-310
Traducir al otro: traducción, exotismo, poscolonialismo
Ovidi Carbonell i Cortés
Universidad de Castilla-La Mancha, 1997. ISBN 84-89492-98-0
Ha sido reseñado en:
O. Carbonell i Cortés: Traducir al otro. Traducción, exostimos y poscolonialismo
José Ortega (res.)
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 8-9, 1997-1998, págs. 182-183
CARBONELL i CORTÉS, Ovidi Traducir al Otro. Traducción, exotismo, poscolonialismo
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 3, 1999, págs. 156-158
El discurso del otro y su traducción: exotismo, ideología y nuevos cánones en la literatura en lengua inglesa
Ovidi Carbonell i Cortés
Tesis doctoral dirigida por María Carmen África Vidal Claramonte (dir. tes.). Universidad de Salamanca (1995).
Tesis doctoral dirigida por Ovidi Carbonell i Cortés (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2023).
La sinestesia lingüística: el caso del lenguaje metafórico en japonés
Tesis doctoral dirigida por Ovidi Carbonell i Cortés (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2019).
Yu Gao
Tesis doctoral dirigida por Ovidi Carbonell i Cortés (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2016).
Tesis doctoral dirigida por Ovidi Carbonell i Cortés (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2016).
Inmigrantes asiáticos en la novela norteamericana
Felisa Zarco Quero
Tesis doctoral dirigida por Ovidi Carbonell i Cortés (dir. tes.), Jesús Baigorri Jalón (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2013).
Traducción y medicina: aspectos epistemológicos e interdisciplinares para la formación de traductores especializados en Ciencias de la Salud
Tesis doctoral dirigida por Ovidi Carbonell i Cortés (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2012).
Afrah Mulla Ali
Tesis doctoral dirigida por Ovidi Carbonell i Cortés (dir. tes.). Universidad de Salamanca (2011).
Traducir al-andalus: el discurso del otro en el arabismo español [de conde a García Gómez]
Tesis doctoral dirigida por Ovidi Carbonell i Cortés (dir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2008).
The Routledge handbook of translation and culture
coord. por Ovidi Carbonell i Cortés; Sue Ann Harding (ed. lit.)
Taylor & Francis, Routledge/Taylor & Francis Group, 2018. ISBN 9781138946309
Presencias japonesas: La interacción con Occidente en la literatura y las otras artes
coord. por Ovidi Carbonell i Cortés
Universidad de Salamanca, 2014. ISBN 978-84-9012-448-2
Análisis textual en la comunicación intercultural: actas del Congreso Internacional Topografías del Lenguaje Entre Culturas (MLAC10), Salamanca 5 al 7 de julio de 2010
coord. por Izaskun Elorza, Ovidi Carbonell i Cortés
Universidad de Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2014. ISBN 978-84-9012-489-5
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados