Ha sido reseñado en:
Roberto Antonio Valdeón García
Research in Corpus Linguistics (RiCL), ISSN-e 2243-4712, Vol. 8, Nº. 1, 2020, págs. 195-200
Comparable parallel corpora: A critical review of current practices in corpus-based translation studies
págs. 19-38
Living with parallel corpora: The potentials and limitations of their use in translation research
págs. 39-56
Working with parallel corpora: Usefulness and usability
págs. 57-77
págs. 79-90
InterCop: A parallel corpus of 40 languages
págs. 93-102
Corpus PaGeS: A multifunctional resource for language learning, translation and cross-linguistic research
Irene Doval Reixa, Santiago Fernández Lanza, Tomás Eduardo Jiménez Juliá, Elsa Liste Lamas, Barbara Lübke
págs. 103-121
Bulding EPTIC: A many-sided, multi-purpose corpus of EU parliament proceedings
págs. 123-139
Enriching parallel corpora with multimedia and lexical semantics: from the CLUVI Corpus to WordNet and SemCor
págs. 141-158
Discourse annotation in the MULTINOT corpus: Issues and challenges
págs. 159-182
PEST: A parallel electronic corpus of state treaties
págs. 183-195
Indexation and analysis of a parallel corpus using CQPweb: The COVALT PAR_ES Corpus (EN/FR/DE>ES)
págs. 197-214
P-ACTRES 2.0: a parallel corpus for cross-linguistic research
págs. 215-232
págs. 233-247
págs. 251-266
Discovering bilingual collocations in parallel corpora: A first attempt at using distributional semantics
Marcos García González, Marcos García Salido, Margarita Alonso-Ramos
págs. 267-279
págs. 281-297
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados