Ha sido reseñado en:
Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, ISSN 2255-3703, Nº. 6, 2015, págs. 213-215
Paul Godoy Hilario (res.)
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 25, 2016, págs. 247-247
M.ª Azucena Penas Ibáñez, (ed.). "La traducción. Nuevos planteamientos teóricometodológicos"
Carmen Teresa Pabón de Acuña (res.)
Revista Española de Lingüística, ISSN-e 2254-8769, ISSN 0210-1874, Vol. 46, Fasc. 1, 2016, págs. 199-202
María Azucena Penas Ibáñez (ed.). "La traducción. Nuevos planteamientos teórico-metodológicos"
Luis Miguel Pino Campos (res.)
Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, ISSN 0212-4130, Nº 34, 2016, págs. 337-339
"La traducción. Nuevos planteamientos teórico- metodológicos"
Milagros Alonso Perdiguero (res.)
Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 39, 2016, págs. 275-280
M.ª Azucena Penas Ibáñez (ed.). "La traducción. Nuevos planteamientos teórico-metodológicos"
Patricia Fernández Martín (res.)
Revista de filoloxía asturiana, ISSN 1578-9853, ISSN-e 2341-1147, Nº. 16, 2016, págs. 203-207
Penas Ibáñez, María Azucena (ed.). "La traducción. Nuevos planteamientos teórico-metodológicos": Madrid: Síntesis, 2015, 372 pp.
Edyta Waluch de la Torre (res.)
Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, ISSN 1507-7241, Nº. 23, 2016, págs. 217-220
págs. 11-16
págs. 27-32
págs. 33-46
págs. 47-74
págs. 75-104
Traducción, interacción y retroacción: una relectura de Benjamin y de Man desde la teoría materialista del discurso.
págs. 105-118
págs. 119-138
La traducción de textos económicos: principales características y dificultades.
págs. 139-158
págs. 159-186
págs. 187-202
Teoría de la traducción poética (inglés-español): traductores, traducciones y antologías. Práctica: algunos ejemplos relevantes
págs. 203-224
págs. 225-238
Traducción y género: evolución teórica y práctica de una poética feminista.
págs. 239-260
Traducción y globalización de estereotipos de género en televisión: una imagen panorámica.
págs. 261-284
La traducción de tratados bilaterales entre España y Marruecos: el caso de la asistencia judicial en materia penal.
págs. 285-294
Un destino alemán y un destino español.: La traducción de literatura alemana en la España del siglo XX.
págs. 295-308
La traducción y su rol hibridizador en la semiosfera: Fenollosa, Hearn, Pound, Noguchi
págs. 309-328
La traducción de la literatura infantil y juvenil: ideología y polisistema de recepción.
págs. 329-350
Traducción cinematográfica y traducción intersemiótica: la traducción audiovisual.
págs. 351-362
págs. 363-364
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados