Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
This America, man.: La traducción subtitulada de la variante AAVE en The Wire
Javier Ortiz García
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, ISSN-e 1576-4737, Nº. 91, 2022, págs. 173-186
Qué, quién, dónde, cuándo, por qué y cómo: las retraducciones de Moby-Dick en España
Javier Ortiz García
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 66, Nº. 3 (décembre 2021), 2021, págs. 714-736
De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas de Moby-Dick en español
Javier Ortiz García
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 25, 2021, págs. 281-303
La retraducción a examen: El caso de Edgar A. Poe en español
Javier Ortiz García
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 65, Nº. 2 (août 2020), 2020, págs. 332-351
La ética del traductor: Visible o invisible; culpable o inocente; consciente o inconsciente
Javier Ortiz García
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 64, Nº 3, 2018, págs. 405-413
La enseñanza de la traducción literaria en el ámbito universitario: propuestas metodológicas y formativas
Javier Ortiz García
Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 6, 2016, págs. 195-209
Javier Ortiz García
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 10, 2008, págs. 167-183
La traducción de textos de lingüística desde una perspectiva práctica
Javier Ortiz García
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, ISSN 0521-9744, Vol. 51, Nº 4, 2005, págs. 295-307
Traducción intercultural: desde la teoría a la práctica
Javier Ortiz García
Interculturalidad y traducción = Interculturality and translation: Revista internacional = international review, ISSN 1699-3187, Nº. 1, 2005, págs. 31-48
Una propuesta de traducción cultural colonizadora
Javier Ortiz García
Vasos comunicantes: revista de ACE traductores, ISSN 1135-7037, Nº. 28, 2004, págs. 41-50
Traducción y posmodernidad: una relación necesaria
Javier Ortiz García
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 4, 2002, págs. 129-145
Samuel Beckett se traduce a sí mismo
Javier Ortiz García
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 8, 2002 (Ejemplar dedicado a: Edició i traducció a Catalunya), págs. 69-75
"Waiting for Godot y Endgame": Samuel Beckett ilustra la traducción
Javier Ortiz García
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 11, 1998, págs. 113-121
Restoration audience in England: a supporting approach
Javier Ortiz García
The Grove: Working papers on English studies, ISSN 1137-005X, Nº 5, 1998, págs. 103-116
Conceptos en las ciencias sociales: ¿traducción o interpretación?
Javier Ortiz García
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 7, 1995, págs. 121-132
La traducción como crítica literaria
Javier Ortiz García
Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 4, 1993, págs. 117-126
The ironic narrative in Eugene Onegin and Don Juan
Javier Ortiz García
Revista Canaria de Estudios Ingleses, ISSN 0211-5913, Nº 24, 1992, págs. 19-32
Traducción del cuarto género (el ensayo)
Javier Ortiz García
La traducción: nuevos planteamientos teórico- metodológicos / M.ª Azucena Penas Ibáñez (ed. lit.), 2015, ISBN 978-84-9077-229-4, págs. 187-202
Traducir Lingüística.: Words and Rules de Steven Pinker, un caso práctico
Javier Ortiz García
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003 / Ricardo Muñoz Martín (ed. lit.), Vol. 1, 2003 (Volumen 1), ISBN 8493336009, págs. 195-206
La evaluación de la calidad de las traducciones: actualizaciones antes, durante y después
Javier Ortiz García
Traducción e interpretación en los servicios públicos = Community interpreting and translating [Recurso electrónico]: nuevas necesidades para nuevas realidades = new needs for new realities / Carmen Valero Garcés (ed. lit.), Guzmán Mancho Barés (ed. lit.), 2002, ISBN 84-8138-490-9, págs. 235-244
Bertolt Brecht y sus aportaciones a la teoría de la traducción
Javier Ortiz García
La linguística aplicada a finales de siglo XX: ensayos y propuestas / coord. por Isabel de la Cruz Cabanillas, Vol. 2, 2001, ISBN 84-8138-428-3, págs. 855-860
Algunas propuestas prácticas para (casi) organizar el éxito de nuestras traducciones en el mercado de la traducción: la relación cliente-traductor
Javier Ortiz García
Traducción y nuevas tecnologías: herramientas auxiliares del traductor, 2001, ISBN 978-84-8138-415-4, págs. 349-358
La lingüística cultural y la traducción desde una perspectiva práctica
Javier Ortiz García
Ultimas corrientes teóricas en los estudios de traducción y sus aplicaciones / coord. por Anne Barr, Jesús Torres del Rey, María Rosario Martín Ruano, 2001, ISBN 84-7800-868-3, págs. 526-536
La "traducción" a debate: ¿nuevas/negras perspectivas para viejos/nuevos problemas?
Carmen Valero Garcés, Javier Ortiz García, Manuel Ramiro Valderrama, José Miguel Santamaría López
Panorama actual de la lingüística aplicada [Recurso electrónico]: conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje / coord. por Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez, Vol. 2, 2000 (Lingüística e informática. Lexicología. Traducción / coord. por Dalila Fasla, Francisco Javier Martín Arista, María Sandra Peña Cervel), ISBN 84-699-3365-5, págs. 1405-1416
Elementos lingüísticos y extralingüísticos en la traducción de textos dramáticos
Javier Ortiz García
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción : volumen II de las actas de los VII Encuentros Complutenses en torno a la traducción / Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), Rafael Martín-Gaitero (aut.), 1999, ISBN 84-89784-89-2, págs. 643-650
La evaluación de traducciones en la asignatura traducción general
Javier Ortiz García
Nuevas tendencias y aplicaciones de la traducción / coord. por Carmen Valero Garcés, Isabel de la Cruz Cabanillas, 1998, ISBN 84-8138-262-0, págs. 259-266
La traducción como crítica literaria
Javier Ortiz García
El español, lengua internacional: (1492-1992) / coord. por Francisco Gutiérrez Díez, 1996, ISBN 84-605-5063-X, págs. 431-434
Traducción: un acto de interpretación visualizado
Javier Ortiz García
Una realidad interdisciplinar / coord. por Carmen Valero Garcés, 1996, ISBN 84-8138-143-8, págs. 29-32
Nuevos acercamientos a la traducción de textos dramáticos
Javier Ortiz García
Cultura sin fronteras / coord. por Carmen Valero Garcés, 1995, ISBN 84-8138-979-X, págs. 89-98
Errores de reproducción y trasmisión de sentido en traducción general y especializada (inglés,árabe-español): la experiencia en el aula de la universidad
Esther Vázquez y del Árbol, Rosa Isabel Martínez Lillo, Javier Ortiz García
Universidad de Granada, Editorial Universidad de Granada, 2011. ISBN 978-84-338-5332-5
Ha sido reseñado en:
Carmen Pérez Sabater (res.)
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 58, Nº. 3, 2013, págs. 667-668
A model strategy for success in the market of freelance translators: Key determiners
Tesis doctoral dirigida por Javier Ortiz García (dir. tes.). Universidad Autónoma de Madrid (2021).
Estudio de la Traducción chino-español para la Comunicación Internacional de China (TECIC) desde la perspectiva de la traducción cultural: Análisis de un corpus de la revista China Hoy
Tesis doctoral dirigida por Javier Ortiz García (dir. tes.). Universidad Autónoma de Madrid (2021).
From the periphery to the canon: detective fiction in Spain through the works of Garcia Pavón, Cain, Vázquez Montalbán and Thompson. An application of polysystem theories of translation
Tesis doctoral dirigida por Javier Ortiz García (dir. tes.). Universidad Autónoma de Madrid (2017).
Tesis doctoral dirigida por Javier Ortiz García (dir. tes.). Universidad Autónoma de Madrid (2016).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados