Traducción e interpretación en los servicios públicos y recursos formativos para lenguas de menor difusión: tendiendo puentes entre investigación y formación
págs. 1-24
Lenguaje jurídico europeo: La presencia de terminología comunitaria en los textos del derecho de extranjería
págs. 25-62
La calidad de las traducciones de folletos turísticos impresos del español al inglés
Wendy Guillermina Roca Morocho de Flint, Carmen María Mata Pastor
págs. 63-83
La integración de la inteligencia artificial dentro de la competencia instrumental del traductor: Aspectos formativos y profesionales
págs. 84-107
La traducción italiano-español de verbos sintagmáticos de movimiento en la literatura contemporánea: El caso de los leones de Sicilia
págs. 107-133
The Sworn Translation of Documents Issued by the British General Register Office: A First Glance at the English-Spanish and English-Galician Language Combinations
págs. 134-135
págs. 157-177
Cuatro poemas de Alberto de Oliveira: Una conversación intima con saquarema
págs. 178-191
Es reseña de:
Angélica
Leo Ferrero, María Belén Hernández González (ed. lit.), Cipriano Rivas Cherif (trad.)
Sevilla : Espuela de Plata, 2023
págs. 192-196
Muñoz Martín, Ricardo.(2023).Traductología cognitiva. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Es reseña de:
Traductología cognitiva
Ricardo Muñoz Martín
Las Palmas de Gran Canaria : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2023
págs. 197-204
Es reseña de:
Navigating gender: Cross-currents in Literature
Katerine Kitsi-Mitakou, Maria Ristani, Vasiliki Misiou, Tereza Mytakou
Kallipos, Open Academic Editions., 2023
págs. 205-210
Es reseña de:
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España / coord. por Claudia Demattè, Mirella Marotta Péramos
Edizioni Ca’ Foscari, 2023. Biblioteca di Rassegna Iberistica, 34. ISBN 978-88-6969-767-8
págs. 211-214




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados