Bases para una cooperación internacional en la enseñanza de lenguas para traductores
Carmen Férriz, Maribel Andreu, Pilar Orero Clavero, Laura Berenguer, Odile Ripoll López
págs. 13-22
págs. 23-39
págs. 41-60
págs. 61-77
págs. 79-90
págs. 93-110
págs. 111-120
The act of translation: the case of Juan Goytisolo's A Cock-Eyed Comedy
págs. 121-134
págs. 137-150
págs. 153-163
Política lingüística i traducció a Catalunya: una conversa amb Lluís Jou
págs. 165-184
Es reseña de:
Doblatge i subtitulació per a la TV
Eumo, 2003. ISBN 84-9766-027-7
págs. 185-188
Es reseña de:
Traducció i dinàmica sociolingüística / Oscar Díaz Fouces (ed. lit.), Marta García González (ed. lit.), Joan Costa Carreras (ed. lit.)
Llibres de l'Índex, 2002. ISBN 84-95317-45-1
págs. 188-190
Es reseña de:
Correcció i traducció de textos informàtics
Anna Montesinos López, Llum Bracho Lapiedra
Universitat Politècnica de València, edUPV, Editorial Universitat Politècnica de València, 2002. ISBN 84-9705-138-6
págs. 191-193
NIDA, Eugene A. Contexts in Translating Amsterdam-Filadèlfia: John Benjamins, 2001
Es reseña de:
Contexts in Translating
Eugene A. Nida
Amsterdam-Filadèlfia : John Benjamins, 2001
págs. 193-196
Es reseña de:
Écrire, traduire et représenter la fête / coord. por Domingo Pujante González, Elena Real Ramos, Dolores Jiménez Plaza, Adela Cortijo Talavera
Universidad de Valencia = Universitat de València, 2001. ISBN 84-370-5141-X
págs. 196-200
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados