Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Portal Institucional (Dialnet CRIS)Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Around the World in A Click: A Reflection on Translation Quality in Tourism Promotion
Adrián Fuentes-Luque, María Cristina Valdés Rodríguez
Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 23, Nº. 1, 2024, págs. 231-251
Using subtitling to improve military esp listening comprehension: An experimental study
Adrián Fuentes-Luque, Alan Patrick Campbell
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 40, 2020, págs. 245-266
Machine translation systems and guidebooks: an approach to the importance of the role of the human translator
Adrián Fuentes-Luque, Alexandra Santamaría Urbieta
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, ISSN-e 0717-1285, Nº. Extra 7 (Especial VII), 2020 (Ejemplar dedicado a: Discurso turístico, lenguas y traducción), págs. 63-82
La traducción audiovisual en Venezuela: aspectos históricos, técnicos y profesionales
Adrián Fuentes-Luque
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 31, 2020, págs. 51-68
Animated Films made in Spain: Dubbing and Subtitling of Cultural Elements
Adrián Fuentes-Luque, Rebeca Cristina López González
Íkala, ISSN 0123-3432, Vol. 25, Nº. 2, 2020, págs. 495-511
An Approach to Audio-Visual Translation and the Film Industry in Spain and Latin America
Adrián Fuentes-Luque
Bulletin of Spanish Studies, ISSN-e 1478-3428, ISSN 1475-3820, Vol. 96, Nº 5, 2019, págs. 815-834
Estudio y traducción de la terminología del turismo rural en español, inglés y francés
Adrián Fuentes-Luque, Mª Isabel Fijo León
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 25, Nº 2, 2019, págs. 134-152
An approach to analysing the quality of menu translations in southern Spain restaurants
Adrián Fuentes-Luque
Journal of multilingual and multicultural development, ISSN 0143-4632, Vol. 38, Nº. 2, 2017, págs. 177-188
Branding and selling a country through translated tourism advertising: Spain’s image
Adrián Fuentes-Luque
LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 22, Nº 2, 2016, págs. 84-103
Juan-Antonio Prieto-Velasco, Adrián Fuentes-Luque
The Interpreter and translator trainer, ISSN 1750-399X, Vol. 10, Nº. 1, 2016, págs. 76-91
El lenguaje tabú en la traducción audiovisual: límites lingüísticos, culturales y sociales
Adrián Fuentes-Luque
E-Aesla, ISSN-e 2444-197X, Nº. 1, 2015
A Corpus-based Approach to the Compilation, Analysis, and Translation of Rural Tourism Terms
Mª Isabel Fijo León, Adrián Fuentes-Luque
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 58, Nº. 1, 2013, págs. 212-226
El turismo rural en españa: terminología y problemas de traducción
Adrián Fuentes-Luque
Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, ISSN-e 1989-5097, Nº. 1, 2009, págs. 469-486
Adrián Fuentes-Luque
The Translator: studies in intercultural communication, ISSN 1355-6509, Vol. 9, Nº 2, 2003, págs. 293-306
Adrián Fuentes-Luque
TRANS: revista de traductología, ISSN-e 2603-6967, ISSN 1137-2311, Nº 5, 2001, págs. 143-154
La traducción de los títulos de películas y series de televisión: ¿Y esto ...de qué va?
Adrián Fuentes-Luque
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 8-9, 1997-1998, págs. 107-114
Traducción audiovisual y español en el mundo hispano: origen, presencia y evolución
Adrián Fuentes-Luque
Las variedades del español en la traducción editorial y audiovisual: políticas, tendencias y retos / coord. por María José Hernández Guerrero, David Marín Hernández, Marcos Rodríguez Espinosa, 2024, ISBN 978-84-1369-579-2, págs. 377-390
La traducción en la promoción turística: El caso de España, marca e imagen
Adrián Fuentes-Luque
Estudios lingüísticos en torno al turismo: terminología, cultura y usuarios / coord. por Adela González Fernández, Sergio Rodríguez Tapia, 2019, ISBN 9788417508623, págs. 219-233
Un águila en un contexto audiovisual multilingüe: El próspero nollywood nigeriano...
Adrián Fuentes-Luque
Traducción y sostenibilidad cultural [Recurso electrónico]: sustrato, fundamentos y aplicaciones / coord. por Cristina Carrasco Bengoa; María Cantarero Muñoz (aut.), Coral Diez Carbajo (aut.), 2019, ISBN 978-84-1311-056-1, págs. 169-176
A collaborative muldimodal working environment for the development of instrumental and professional competences of student translators :: an innovative teaching experience
Juan-Antonio Prieto-Velasco, Adrián Fuentes-Luque
Situated Learning in Translator and Interpreter Training: Bridging Research and Good Practice / Maria González-Davies (ed. lit.), Vanessa Enríquez Raído (ed. lit.), 2018, ISBN 978-1-138-30177-1, págs. 76-91
Juan-Antonio Prieto-Velasco, Adrián Fuentes-Luque
I Seminario Iberoamericano de Innovación Docente de la Universidad Pablo de Olavide., 2014, ISBN 84-697-2223-9
La historia de la traducción audiovisual en Latinoamérica: aproximación a su investigación
Adrián Fuentes-Luque
Lengua, cultura y política en la historia de la traducción en Hispanoamérica / Francisco Lafarga (dir.), Luis Pegenaute (dir.), 2012, ISBN 978-84-1517-543-8, págs. 77-82
Shopping around: translating humour inaudiovisual and multimedia advertising
Adrián Fuentes-Luque
Dimensions of humor: explorations in linguistics, literature, cultural studies and translation, 2010, ISBN 978-84-370-7767-3, págs. 387-406
Audiovisual advertising: "don´t adapt to the text, be the next"
Adrián Fuentes-Luque
New insights into audiovisual translation and media accessibility: media for All 2 / coord. por Jorge Díaz Cintas, Anna Matamala, Josélia Neves, 2010, ISBN 9789042031807, págs. 41-50
La recepción de la traducción audiovisual: humor y cultura
Adrián Fuentes-Luque
La traducción audiovisual: investigación, enseñanza y profesión / coord. por Patrick Zabalbeascoa Terran, Laura Santamaria, Frederic Chaume Varela, 2005, ISBN 84-8444-996-3, págs. 139-151
Vender España: implicaciones para la traducción de los textos publicitarios en la comercialización de productos españoles
Dorothy Anne Kelly, Adrián Fuentes-Luque
Traducción subordinada III: Traducción y publicidad / Lourdes Lorenzo García (aut.), Ana María Pereira Rodríguez (aut.), 2005, ISBN 84-8158-293-X, págs. 205-212
Estudio empírico sobre la recepción del humor audiovisual
Adrián Fuentes-Luque
Traducción subordinada II, El subtitulado : (inglés-español/gallego) / coord. por Ana María Pereira Rodríguez, Lourdes Lorenzo García, 2001, ISBN 84-8158-194-1, págs. 69-84
Consideraciones sobre la traducción de las referencias culturales subordinadas
Adrián Fuentes-Luque
Trasvases culturales : Literatura, cine y traducción 3 / coord. por Eterio Pajares Infante, Raquel Merino-Álvarez, José Miguel Santamaría López, 2001, ISBN 84-8373-356-0, págs. 159-166
The Translator as Mediator in Advertising Spanish Products in English-Speaking Markets
Adrián Fuentes-Luque, Dorothy Anne Kelly
Investigating Translation: Selected Papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998 / coord. por Alisson Beeby, Doris Ensinger, Marisa Presas, Alisson B. Lonsdale, 2000, ISBN 9786612163869, págs. 235-242
Traducción diplomática, que no diplomacia en la traducción
Adrián Fuentes-Luque
La traducción y la interpretación en España hoy: perspectivas profesionales / Dorothy Anne Kelly (aut.), 2000, ISBN 84-8444-041-9, págs. 145-156
Adrián Fuentes-Luque
II Estudios sobre traducción e interpretación: actas de las II Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Málaga 17-20 de marzo de 1997 / coord. por Leandro Félix Fernández, Emilio Ortega Arjonilla, Vol. 2, 1998, ISBN 84-7785-255-3, págs. 665-673
Televisión por satélite: una nueva tecnología en la enseñanza de lenguas extranjeras
Adrián Fuentes-Luque
Enseñanza de lenguas extranjeras / coord. por Antonio Martínez González, 1997, ISBN 84-605-6444-4, págs. 251-258
Adrián Fuentes-Luque
Bulletin of Spanish Studies, ISSN-e 1478-3428, ISSN 1475-3820, Vol. 98, Nº 2, 2021, págs. 331-332
Es reseña de:
Cinema between Latin America and Los Angeles: Origins to 1960
Colin Gunckel (ed. lit.), Jan-Christopher Horak (ed. lit.), Lisa Jarvinen (ed. lit.)
New Brunswick : Rutgers University Press, 2019
Christopher Duggan, Adrián Fuentes-Luque (trad.), Alfredo Brotons Muñoz (trad.)
Akal, 2017 (2 ed.) . ISBN 978-84-460-4261-7
Christopher Duggan, Adrián Fuentes-Luque (trad.), Alfredo Brotons Muñoz (trad.)
Akal, 2017. ISBN 9788446042631
La traducción en el sector turístico
Adrián Fuentes-Luque (ed. lit.)
Atrio, 2005. ISBN 84-96101-40-1
Adrián Fuentes-Luque (trad.), Christopher Duggan
Ediciones Akal. ISBN 0-521-55568-X
La recepción del humor audiovisual traducido: estudio comparativo de fragmentos de las versiones doblada y subtitulada al español de la película "Duck soup", de los hermanos Marx
Adrián Fuentes-Luque
Granada : Editorial Universidad de Granada, [2001]. ISBN 84-338-2777-4
La recepción del humor audiovisual traducido: estudio comparativo de fragmentos de las versiones doblada y subtitulada al español de la película "Duck Soup", de los hermanos Marx
Adrián Fuentes-Luque
Tesis doctoral dirigida por Luis Quereda Rodríguez-Navarro (dir. tes.). Universidad de Granada (2001).
Interpreting at war: a case study on Eufor BiH Althea
Tesis doctoral dirigida por Lucía Ruiz Rosendo (dir. tes.), Adrián Fuentes-Luque (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2016).
Subtitling for mission accomplishment: an experimental study of the effect of subtitling as a task on listening comprehension for learners of military english for specific purposes
Tesis doctoral dirigida por Adrián Fuentes-Luque (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2016).
Localización e internacionalización de software: puntos de encuentro entre el localizador y el programador
Tesis doctoral dirigida por Jesús Torres del Rey (dir. tes.), Adrián Fuentes-Luque (codir. tes.). Universidad de Salamanca (2016).
Análisis comparativo de cinco traducciones de "Wuthering heights", de Emily Brontë
Tesis doctoral dirigida por Nieves Jiménez Carra (dir. tes.), Adrián Fuentes-Luque (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2015).
La traducción audiovisual en Marruecos: estudio descriptivo y análisis traductológico
Tesis doctoral dirigida por Adrián Fuentes-Luque (dir. tes.). Universidad Pablo de Olavide (2015).
Traducción y tecnología: análisis del uso y percepción de Wikipedia por parte de los profesionales de la traducción
Tesis doctoral dirigida por Adrián Fuentes-Luque (dir. tes.), Manuel Ángel Vázquez Medel (dir. tes.). Universidad de Sevilla (2014).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados