Periodo de publicación recogido
|
|
|
|
|
Dealing with Paratextual Elements in Dubbing: A Pioneering Perspective from Catalonia
Anna Matamala
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 56, Nº. 4, 2011, págs. 915-927
Análisis comparativo de la audiodescripción española y alemana de 'Good-bye, Lenin'
Anna Matamala, Naila Rami
Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, ISSN 1139-7489, Nº 11, 2009, págs. 249-266
Interjections in Original and Dubbed Sitcoms in Catalan: A Comparison
Anna Matamala
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 54, Nº. 3, 2009, págs. 485-502
La traducció dels noms propis en películes d'animació infantil
Elisenda Borràs, Anna Matamala
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 16, 2009, págs. 283-294
L'accessibilitat a Televisió de Catalunya: parlem amb Rosa Vallverdú, directora del departament de Subtitulació de TVC
Anna Matamala, Pilar Orero Clavero
Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 16, 2009, págs. 301-312
The translation of medical terminology in TV fiction series: the Spanish dubbing of E.R
Dolores Lozano, Anna Matamala
VIAL, Vigo international journal of applied linguistics, ISSN 1697-0381, Nº. 6, 2009, págs. 73-88
Del guió a la pantalla: trets de l'oral col.loquial en la ficció televisiva
Anna Matamala
Caplletra: revista internacional de filología, ISSN 0214-8188, Nº. 44, 2008, págs. 141-168
The translation of oh in a corpus of dubbed sitcoms
Anna Matamala
Catalan journal of linguistics, ISSN 1695-6885, Vol. 6, 2007 (Ejemplar dedicado a: Contrastive perspectives), págs. 117-136
Designing a course on audio description and defining the main competences of the future professional
Anna Matamala, Pilar Orero Clavero
Linguistica Antverpiensia, ISSN 0304-2294, Nº. 6, 2007 (Ejemplar dedicado a: A tool for social integration? Audiovisual translation from different angles), págs. 329-344
La docencia en accesibilidad en los medios
Antoni Badia Cardús, Anna Matamala
TRANS: revista de traductología, ISSN 1137-2311, Nº 11, 2007, págs. 61-72
La oralidad en la ficción televisiva: análisis de las interjecciones de un corpus de comedias de situación originales dobladas
Anna Matamala
La oralidad fingida : descripción y traducción: teatro, cómic y medios audiovisuales / coord. por Jenny Brumme, 2008, ISBN 978-84-8489-396-7, págs. 81-94
La pluriaccessibilitat com a eix de la lexicografia hipertextual
Carme Bach Martorell, Anna Matamala
De lexicografia: actes del I Symposium Internacional de Lexicografia : (Barcelona, 16-18 de maig de 2002) / coord. por M.P. Battaner, Janet Ann DeCesaris, 2004, ISBN 84-96367-06-1, págs. 199-216
María Teresa Cabré i Castellví, Lluís de Yzaguirre, Mercé Lorente, Anna Matamala
De lexicografia: actes del I Symposium Internacional de Lexicografia : (Barcelona, 16-18 de maig de 2002) / coord. por M.P. Battaner, Janet Ann DeCesaris, 2004, ISBN 84-96367-06-1, págs. 277-286
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja toda la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2013 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados