ICT: new opportunities for l2 researchers
págs. 15-24
págs. 25-42
págs. 43-64
Contenido, forma y función en textos del dominio del cine: la reseña y la crítica cinematográficas
Guadalupe Aguado de Cea, Inmaculada Álvarez de Mon y Rego, Antonio Pareja Lora
págs. 65-76
Análisis de genero: los artículos de análisis de productos informáticos en las revistas del sector
págs. 77-88
págs. 89-96
Las siglas del ámbito de genoma humano: algunas consideraciones desde el punto de vista de los LSP
págs. 97-108
págs. 109-116
Intercultural prágmatics: why does miscommunication arise between spaniards using english as the lingua franca in business and british speakers?
págs. 117-132
Variación semántica y conocimiento especializado: un caso para el vocabulario de la museística
págs. 133-142
págs. 143-152
La lengua del mercado en el mercado de la lengua: la enseñanza de la lengua de los negocios a extranjeros
págs. 153-162
págs. 163-172
Análisis contrastivo de artículos químicos en inglés y en español: estructura retórica y organización textual
págs. 173-186
págs. 187-198
Cadenas derivativas en el léxico del inglés antiguo: tipología y características
págs. 199-208
págs. 209-218
El modelo de gramáticas léxicas y el inglés antiguo: análisis léxico-sintáctico de la clase verbal que expresa la percepción sensorial táctil
págs. 219-232
págs. 233-240
págs. 241-252
págs. 253-262
The role of metaphor and metonymy as tools of lexical creation: the case of Spanish informal speech
págs. 263-276
págs. 277-284
págs. 285-308
págs. 309-318
Approaching epistemic modality in english and spanish: a corpus-based contrastive study of probably and probablemente
págs. 319-328
La influencia del contexto en la organización cognitiva
María Jesús Sánchez Manzano, Pilar Alonso Rodríguez, Ramiro Durán Martínez
págs. 329-340
Los textos paralelos en traducción: a medio camino entre la tipología de textos y la lingüística de corpus
págs. 341-348
págs. 349-360
Proyecto HIEO (GV043/436): investigación, desarrollo y problemas asociados al diseño de la herramienta informática de evaluación oral online
págs. 361-368
Propuestas de investigación y desarrollo lingüísticas en el diseño de exámenes orales para su aplicación a exámenes distribuidos por Internet: ¿qué ofrece el proyecto de la herramienta informática para evaluación oral (HIEO) a los investigadores y profesores de lenguas para fines específicos?
Jesús García Laborda, Emilia V. Enríquez Carrasco, Daniela Gil Salom, Mercedes López Santiago, Marie-France Collard, Inmaculada Sanz Alava, Amelia Plasencia Abasolo, Josep Àngel Mas Castells, Cristina Navarro Laboulais, Josefa Contreras Fernández
págs. 369-376
págs. 377-386
la traducción de la prosa poética de Henry James: la importancia de no ser fiel
págs. 387-392
Las estrategias de internacionalización: un nuevo reto para los traductores
págs. 393-400
Comercio electrónico: análisis de la traducción de cuatro terminos en espanol
págs. 401-408
págs. 409-419
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados