Instituciones
Área de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Is teaching how to "suggest" a good "suggestion"?: an empirical study based on EFL learners' accuracy and appropriateness when making suggestions
Alicia Martínez Flor, Ana Belén Fernández Guerra
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, ISSN 1697-7467, Nº. 5, 2006, págs. 91-108
Aportación del generativismo a la teoría de la traducción y a su didáctica
Ana Belén Fernández Guerra, Francisco Fernández
Anuari de Filologia. Secció A, Filologia anglesa i alemanya, ISSN 1131-6861, Nº. 12, 2003 (Ejemplar dedicado a: Homenatge al Dr. Pedro Guardia Massó), págs. 95-108
Requests in films and in efl textbooks: a comparison
Ana Belén Fernández Guerra, Alicia Martínez Flor
Elia: Estudios de lingüística inglesa aplicada, ISSN 1576-5059, Nº. 4, 2003, págs. 17-34
Evaluación de la traducción: la herencia del siglo XX
Ana Belén Fernández Guerra
Sell: studies in english language and linguistics, ISSN 1139-6520, Nº. 4, 2002, págs. 89-144
Coursebooks and films in foreing language teaching: a pragmatic approach
Alicia Martínez Flor, Ana Belén Fernández Guerra
Sell: studies in english language and linguistics, ISSN 1139-6520, Nº. 4, 2002, págs. 181-206
Notas en torno al verbo GET y sus equivalentes en español
Ana Belén Fernández Guerra
ES: Revista de filología inglesa, ISSN 0210-9689, Nº. 23, 2001, págs. 207-240
Polisemia y multifuncioanalidad de GET en inglés contemporáneo
Ana Belén Fernández Guerra
Sell: studies in english language and linguistics, ISSN 1139-6520, Nº. 3, 2001, págs. 23-68
A note on Arthurian literature: some linguistic features of Sir Gawain and the Green Knight II: XXX-XXXII: XLVI-L = Una nota sobre literatura arturiana: algunos rasgos lingüísticos de Sir Gawain y el Green Knight: XXXXXXII: XLVI-L
Francisco Fernández, Ana Belén Fernández Guerra
Alfinge: Revista de filología, ISSN 0213-1854, Nº 12, 2000, págs. 23-58
Expresión inglesa del diminutivo español
Ana Belén Fernández Guerra
Sell: studies in english language and linguistics, ISSN 1139-6520, Nº. 2, 2000, págs. 59-96
Representation of linguistic knowledge in machine traslation systems
Ana Belén Fernández Guerra
Sell: studies in english language and linguistics, ISSN 1139-6520, Nº. 1, 1999, págs. 107-145
Three Spanish translations of T.S. Eliot's four Quartets: Litte Gidding II, ii
Francisco Fernández, Ana Belén Fernández Guerra
Alfinge: Revista de filología, ISSN 0213-1854, Nº 10, 1998, págs. 53-76
Ana Belén Fernández Guerra
Selim: Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature = Revista de la Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval, ISSN 1132-631X, Nº 8, 1998, págs. 223-238
The phrasal verb in English revisited
Ana Belén Fernández Guerra
Sell: studies in english language and linguistics, ISSN 1139-6520, Nº. 0, 1998, págs. 41-61
María Pilar Safont Jordà, Eva Alcón Soler, Victoria Codina Espurz, Ana Belén Fernández Guerra, Alicia Martínez Flor, Patricia Salazar Campillo, Ester Usó Juan
Projectes d'innovació educativa de la convocatòria 2009/10: actes de la IX Jornada de Millora Educativa de l’UJI i XI Jornada sobre aprenentatge cooperatiu / coord. por José Manuel Gil Beltrán, Miguel Ángel Fortea Bagán, 2011, ISBN 978-84-695-0300-3, págs. 558-564
Transparencia en la teoría, translucidez en la práctica: a vueltas con la traducción de los elementos culturales
Francisco Fernández, Ana Belén Fernández Guerra
Lengua, traducción, recepción: en honor de Julio César Santoyo, Vol. 1, 2010 (Lengua, traducción, recepciónen honor de Julio César Santoyo / coord. por Rosa Rabadán, Marisa Fernández López, Trinidad Guzmán González), ISBN 978-84-9773-529-2, págs. 199-230
¿Traducir lo intraducible?: Perspectivas teóricas y realidades prácticas
F. Fernández, Ana Belén Fernández Guerra
Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó / coord. por José Luis Cifuentes Honrubia, Adelina Gómez González-Jover, Antonio Lillo, Francisco Yus Ramos; Enrique Alcaraz Varó (hom.), 2010, ISBN 978-84-9717-137-3, págs. 107-128
Protocolos de pensamiento en voz alta y traducción: la elección adecuada del léxico
Francisco Fernández, Ana Belén Fernández Guerra
Estudios de filología inglesa: homenaje a la Dra. Asunción Alba Pelayo / coord. por María Teresa Gibert Maceda, Laura Alba Juez; María Asunción Alba Pelayo (hom.), 2008, ISBN 9788436255539, págs. 531-548
Los verbos (semi)impersonales del inglés antiguo
Francisco Fernández, Ana Belén Fernández Guerra
Estudios en honor de Rafael Fente Gómez / coord. por Miguel Angel Martínez Cabeza, Neil McLaren, Luis Quereda Rodríguez-Navarro; Rafael Fente Gómez (hom.), 2007, ISBN 978-84-338-4575-7, págs. 197-212
Aportación del estructuralismo lingüístico a la teoría y práctica de la traducción
Ana Belén Fernández Guerra, Francisco Fernández
Insights into translation. V. VI / Adolfo Luis Soto Vázquez (ed. lit.), María J. Cabarcos-Traseira (ed. lit.), Pablo Cancelo López (ed. lit.), Begoña Crespo (ed. lit.), Alan Floyd (ed. lit.), 2004, ISBN 84-9749-108-4, págs. 37-71
La traducción a debate: cuestiones polémicas
Francisco Fernández, Ana Belén Fernández Guerra
Estudios de filología inglesa: homenaje al profesor José Mª Ruiz Ruiz / coord. por María Pilar Abad García, José Ramón Fernández Suárez, 2002, ISBN 84-8448-228-6, págs. 119-164
Lenguaje artístico y simbólico en "Howards End", de E. M. Forster
Francisco Fernández, Ana Belén Fernández Guerra
Homenaje a Josefa María Castellví / coord. por Dolores Jiménez Plaza, Evelio Miñano Martínez, 2002, ISBN 84-370-5424-9, págs. 89-126
Análisis de la representación de los profesionales de la enseñanza de lengua inglesa en el nivel de educación secundaria: propuestas de mejora en los programas docentes en la titulación de filología inglesa
María Pilar Safont Jordà, Ester Usó Juan, Victoria Codina Espurz, Eva Alcón Soler, Ana Belén Fernández Guerra, Patricia Salazar Campillo
Docència universitària. Avanços recents: primera Jornada de millora educativa de la Universitat Jaume I / coord. por Francisco Juan García Bacete, Miguel Ángel Fortea Bagán, 2001, ISBN 84-8021-342-6, págs. 173-182
Pragmatic competence and foreign language teaching
Alicia Martínez Flor (ed. lit.), Ester Usó Juan (ed. lit.), Ana Belén Fernández Guerra
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions, 2003. ISBN 84-8021-416-3
La traducción como arte o como técnica: construcciones inglesas con GET y su traducción al español
Ana Belén Fernández Guerra
Valencia : [Publicacions de la Universitat de Valencia, 2003]. ISBN 84-370-5614-4
Aspectos empíricos de la traducción artesana y automática del verbo "get"
Ana Belén Fernández Guerra
Universitat Jaume I, Servei de Comunicació i Publicacions, 2002. ISBN 84-8021-386-8
Ha sido reseñado en:
El uso del diminutivo en español y en inglés: estudio contrastivo
Ana Belén Fernández Guerra
Valencia : Reproexpres, 2001. ISBN 84-931784-7-0
Ha sido reseñado en:
El arte de traducir y la máquina de traducir: antagonismo o síntesis integradora
Ana Belén Fernández Guerra
Valencia : Albatros, 2001. ISBN 84-7274-254-7
Machine translation: capabilities and limitations
Ana Belén Fernández Guerra
Universidad de Valencia = Universitat de València, 2000. ISBN 84-370-4266-6
La traducción como arte o como técnica. Construcciones inglesas con get y su traducción al español
Ana Belén Fernández Guerra
Tesis doctoral dirigida por Francisco Fernández (dir. tes.). Universitat de València (2001).
Instruction of foreign language pragmatics: the teaching and acquisition of multiple speech acts using an explicit focus on forms approach, audiovisual input and conversation analysis tools
Tesis doctoral dirigida por Ana Belén Fernández Guerra (dir. tes.). Universitat Jaume I (2016).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados