págs. 7-21
Translation: a study in grey
págs. 23-35
págs. 37-71
Translating the postcolonial: not darkness but opaqueness
págs. 73-82
Nuevo entorno de trabajo para el traductor del siglo XXI: compilación de recursos en internet
págs. 83-113
págs. 115-129
Literary translation as creative writing: the nineteenth-century Irish poets James Clarence Mangan, Edward Walsh and "The fair hills of Ireland"
págs. 131-140
"A simple story" de Elizabeth Inchbald en español: ¿una novela o sólo parte de ella?
págs. 141-153
La "Silva locorum": metodología para su traducción
págs. 155-162
La traducción de textos turísticos: ¿te atreves a probarlo?
págs. 163-174
Walt Whitman y el "Cantar de los cantares": hacia la recuperación del sentido literal y físico de la poesía bíblica
págs. 175-190
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados