InstitucionesÁrea de conocimientoPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Yvonne Cleary, Jan Engberg, Joyce Karreman, Birgitta Meex, Sissi Closs, Zygmunt Drazek, Voichita Ghenghea, Patricia Minacori, Julia Müller, Daniel Straub
Lebende Sprachen, ISSN 0023-9909, Vol. 62, Nº. 2, 2017, págs. 313-332
Jan Engberg
Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 68, 2017 (Ejemplar dedicado a: De la traducció a la jurilingüística), págs. 5-18
Research models and methods in legal translation
Łucja Biel, Jan Engberg
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 12, 2013, págs. 1-11
The Secret to Legal Foretelling: Generic and Inter-generic Aspects of Vagueness in Contracts, Patents and Regulations
Jan Engberg, Ismael Arinas Pellón
IJES: international journal of English studies, ISSN 1578-7044, ISSN-e 1989-6131, Vol. 11, Nº. 1, 2011 (Ejemplar dedicado a: New and Further Approaches to ESP Discourse: Genre Study in Focus), págs. 55-74
Assessing the dynamic character of legal terms
Jan Engberg
Fachsprache: Journal of Professional and Scientific, ISSN 1017-3285, Vol. 31, Nº. 3-4, 2009, págs. 126-138
Durchschaubarkeit durch Vielfalt: Vorteile eines mehrsprachigen Rechtssystems und ihre linguistische Beschreibung
Jan Engberg
Muttersprache, ISSN 0027-514X, Vol. 119, Nº. 3, 2009, págs. 181-191
Institutional dissemination of legal knowledge: an Instance of knowledge communication
Jan Engberg
Scholarly Pathways: Knowledge Transfer and Knowledge Exchange in Academia / Maurizio Gotti (ed. lit.), Stefania Maci (ed. lit.), Michele Sala (ed. lit.), 2020, ISBN 978-3-0343-3860-8, págs. 175-205
Researchers’ move from page to screen: Addressing the effects of the video article format upon academic user engagement and knowledge-building processes
Jan Engberg, Carmen Daniela Maier
Engagement in Professional Genres / coord. por Carmen Sancho Guinda, 2019, ISBN 9789027202185, págs. 179-195
The multimodal bridge between academics and practitioners in theHarvard Business Review’s digital context: A multi-levelled qualitative analysis of knowledge construction
Carmen Daniela Maier, Jan Engberg
Science Communication on the Internet: Old Genres Meet New Genres / Carmen Pérez-Llantada Auría (ed. lit.), María José Luzón Marco (ed. lit.), 2019, ISBN 9789027261793, págs. 131-151
Jan Engberg
Translating the DCFR and Drafting the CESL: A pragmatic perspective / coord. por Bárbara Pasa, Lucía Morra, 2014, ISBN 978-3-86653-286-1, págs. 147-159
Comparative law for translation: The key to successful mediation between legal systems
Jan Engberg
Legal Translation in Context: Professional Issues and Prospects / coord. por Anabel Borja Albi, Fernando Prieto Ramos, 2013, ISBN 978-3-0343-0284-5, págs. 10-25
Why Translators are not Lawyers: On Differences and Similarities of Interest and Knowledge
Jan Engberg
Translating the law: theoretical and methodological issues = Traducir el derecho : cuestiones teóricas y metodológicas / coord. por Icíar Alonso Araguás, Jesús Baigorri Jalón, Helen J. L. Campbell, 2013, ISBN 978-84-9045-036-9, págs. 23-32
Rechtsübersetzung als Wissensvermittlung � Konsequenzen aus der Art rechtlichen Wissens
Jan Engberg
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán / Silvia Roiss (ed. lit.), Carlos Fortea Gil (ed. lit.), María Ángeles Recio Ariza (ed. lit.), María Belén Santana López (ed. lit.), Petra Zimmermann González (ed. lit.), Iris Holl (ed. lit.), 2011, ISBN 978-38-6596-326-0, págs. 393-406
Jan Engberg (res.)
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN-e 2340-2784, ISSN 1139-7241, Nº. 37, 2019, págs. 255-260
Es reseña de:
Multimodal Analysis in Academic Settings. From Research to Teaching
Belinda Crawford Camiciottoli (ed. lit.), Inmaculada Fortanet Gomez (ed. lit.)
London : Routledge, 2015
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados