Acercamiento a la cultura oral de L2 a través de la poesía infantil: una propuesta de aula para alumnos de traducción
págs. 3-18
págs. 19-44
Competencia documental para la traducción agroalimentaria EN-ES: fuentes de información y su evaluación
págs. 45-58
La interpretación bilateral como disciplina de especialización: formación y perspectivas en investigación
págs. 59-76
Mme d'Arconville y la traducción de la ciencia en el Siglo de las Luces francés: "Leçons de chimie" y "Traité d'ostéologie"
págs. 77-86
págs. 87-102
págs. 103-128
págs. 129-144
págs. 145-166
págs. 167-188
págs. 189-204
La traducción de proverbios y refranes sobre el vino FR>ES: legado paremiológico
págs. 205-242
págs. 243-253
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados