La traducción de la literatura en español en China: desarrollo y auge en el siglo XX
págs. 1-8
La evolución de los términos básicos de color en español: un enfoque basado en etimología y corpus
págs. 9-24
La traduction des pronoms clitiques français en géorgien: relation d’équivalences
págs. 25-36
Coincidencias narrativas de sospechosa perversión.: Tres estudios sobre El Chalet de Las Rosas, de Ramón Gómez de la Serna
págs. 37-42
Role-play y criencias de autoeficacia en la formación de traductores: un estudio de caso
págs. 43-56
págs. 57-70
págs. 71-84
págs. 85-100
Terminologia de fútbol: traducción del español al chino
págs. 101-112
Desarrollo de la identidad lingüística en los campos nazis: aprender o sucumbir
págs. 113-126
Aspectos lingüíticos y traductológicos del discurso político (EN/ES): Estudio de caso: discursos del presidente Donald J. Trump
págs. 127-140
págs. 141-148
Die website des frachttransportunternehmens:: reflexiones prácticas sobre la preparación didáctica de sus rasgos lingüísticos y sociopragmáticos fundamentales para las clases de alemán empresarial
págs. 149-168
págs. 169-182
Francisco de Ayala: una reflexión sobre breve teoria de la traducción.
págs. 183-192
El proverbio entre lenguas y culturas: estudio comparativo árabe, espanol, francés.
págs. 193-200
La hiperficción constructiva en la red: análisis comparativo de tres roles narratiuvos por foros
págs. 201-210
págs. 211-224
Picture perfect prose: cultural reverberations of power
págs. 225-236
No solo palabras: aspectos culturales en el aula de español como lengua extranjera
págs. 237-254
"de noche bajo el puente de piedra" de leo perutz: literatura fantástica y el contexto histórico.
págs. 255-262
La traducción de novelas interculturales al mundo del cine: a propósito de die blechtrommel de Günter Grass
págs. 263-276
El testamento vital: consideraciones textuales y léxicas para su traducción (frances-español).
págs. 277-292
págs. 293-300
págs. 301-314
De los ratones de biblioteca a la era del internet: Terminología de genética molecular con aplicaciones en España y Rumanía
págs. 315-328
págs. 329-336
págs. 337-348
págs. 349-366
págs. 367-384
págs. 385-394
págs. 395-410
Lenguaje y violencia en los cuentos juveniles: cómo leerlos en el aula?
págs. 411-420
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados