InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
Miguel Angel Jiménez Crespo, María Isabel Tercedor Sánchez
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 13, 2021 (Ejemplar dedicado a: CTS spring-cleaning: A critical reflection.Reflexión crítica en los estudios de traducción basados en corpus / coord. por María Calzada Pérez, Sara Laviosa), págs. 62-92
Mobile apps and translation crowdsourcing: the next frontier in the evolution of translation
Miguel Angel Jiménez Crespo
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 14, 2016 (Ejemplar dedicado a: Traducció i dispositius mòbils), págs. 75-84
Explicitation in Medical Translation: A Corpus Study
Miguel Angel Jiménez Crespo
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 60, Nº. 2, 2015 (Ejemplar dedicado a: 60e anniversaire. Les horizons de la traduction : retour vers le futur / 60th Anniversary. Translation’s Horizons: Back to the Future / 60mo aniversario. Los horizontes de la traducción: regreso al futuro), pág. 343
From many one: Novel approaches to translation quality in a social network era
Miguel Angel Jiménez Crespo
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 10, 2011 (Ejemplar dedicado a: Community Translation 2.0), págs. 131-152
Applying Corpus Data to Define Needs in Web Localization Training
Miguel Angel Jiménez Crespo, María Isabel Tercedor Sánchez
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 56, Nº. 4, 2011, págs. 998-1021
The future of general tendencies in translation: Explicitation in web localization
Miguel Angel Jiménez Crespo
Target: International journal of translation studies, ISSN 0924-1884, Vol. 23, Nº. 1, 2011, págs. 3-25
Localization and writing for a new medium: a review of digital style guides
Miguel Angel Jiménez Crespo
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 8, 2010 (Ejemplar dedicado a: Localització i web)
The effect of Translation Memory tools in translated Web texts: Evidence from a comparative product-based study
Miguel Angel Jiménez Crespo
Linguistica Antverpiensia, ISSN-e 2295-5739, ISSN 0304-2294, Nº. 8, 2009 (Ejemplar dedicado a: Technology evaluation), págs. 213-232
El uso de corpus textuales en localización
Miguel Angel Jiménez Crespo
Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 7, 2009 (Ejemplar dedicado a: L'aplicació dels corpus lingüístics a la traducció)
Localization and localization research in Spanish speaking contexts
Miguel Angel Jiménez Crespo
The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies / coord. por Roberto Antonio Valdeón García, María Carmen África Vidal Claramonte, 2019, ISBN 978-1-138-69801-7, págs. 352-364
The 'Technological turn' in translation studies: Are we there yet?.
Miguel Angel Jiménez Crespo
Traducción y sostenibilidad cultural [Recurso electrónico]: sustrato, fundamentos y aplicaciones / coord. por Cristina Carrasco Bengoa; María Cantarero Muñoz (aut.), Coral Diez Carbajo (aut.), 2019, ISBN 978-84-1311-056-1, págs. 43-43
Crowdsourcing and Translation Quality: Novel Approaches in the Language Industry and Translation Studies
Miguel Angel Jiménez Crespo
Translation Quality Assessment: From Principles to Practice / Joss Moorkens (ed. lit.), Sheila Castilho (ed. lit.), Federico Gaspari (ed. lit.), Stephen Doherty (ed. lit.), 2018, ISBN 978-3-030-08206-2, págs. 69-93
Miguel Angel Jiménez Crespo
The Routledge handbook of Hispanic applied linguistics / coord. por Manel Lacorte, 2015, ISBN 978-0-415-81378-5, págs. 295-312
La coherencia en la localización de hipertextos
Miguel Angel Jiménez Crespo
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI / coord. por Luis Pegenaute, Janet Ann DeCesaris, Mercedes Tricás Preckler, Elisenda Bernal, Vol. 1, 2008 (La traducción y su práctica), ISBN 978-84-477-1026-3, págs. 449-457
El hipertexto en la enseñanza de la localización: un nuevo modelo textual
Miguel Angel Jiménez Crespo
Traducción y mediación cultural: reflexiones interdisciplinares / coord. por María del Carmen Balbuena Torezano, Angeles García Calderón, 2007, ISBN 978-84-96101-54-8, págs. 391-398
Hurtado Albir, Amparo (ed.) (2017). Researching Translation and Interpreting Competence by PACTE Group. [Benjamins Translation Library, 127]. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 401 pp.
Miguel Angel Jiménez Crespo
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. Extra 28, 2017 (Ejemplar dedicado a: Géneros textuales y competencias: nuevas perspectivas en la formación de traductores de textos especializados), págs. 287-291
Es reseña de:
Researching Translation and Interpreting Competence by PACTE Group. [
Amparo Hurtado Albir (ed. lit.)
Amsterdam : John Benjamins, 2017
Miguel Angel Jiménez Crespo
Tesis doctoral dirigida por María Isabel Tercedor Sánchez (dir. tes.). Universidad de Granada (2008).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados