Lectora revista de dones i textualitat

Citas recibidas
en artículos de Castro, Olga

Total de citas: 30

Artículo citante Citas emitidas
Introducción. Reescrituras y reciclajes feministas en la lit... Impossibilia (2024) Núm. 27 Pág. 1-10 1
Traducción feminista : conciencia de género, intervencionism... Fòrum de Recerca (2018) Núm. 23 Pág. 627-645 1
Cuestiones de igualdad de género en las traducciones al espa... Tonos digital (2020) Núm. 39 Pág. 29 1
Las traducciones rioplatenses de Le deuxième sexe de Simone ... Mutatis Mutandis (2015) Vol. 8 Núm. 2 Pág. 394-416 1
El papel de la traductora en el campo literario gallego Madrygal (2017) Núm. 20 Pág. 147-156 1
El fin del príncipe azul : catálogos feministas para infanci... Cuadernos del Centro de Estudios en Diseño y Comunicación. Ensayos (2020) Núm. 124 Pág. 227-243 1
Traducir el género : Aproximación feminista a las traduccion... Hikma (2023) Vol. 22 Núm. 1 Pág. 339-343 1
“Si no es él, entonces es ella” : determinación e indetermin... TRANS (2023) Núm. 27 Pág. 11-30 1
Translating gender ambiguity in literatura: : The case of Wr... Skopos : revista internacional de traducción e interpretación (2021) Núm. 12 Pág. 137-160 1
Traduire l'univers romancier de Virginie Despentes dans une ... Çédille (2023) Núm. 23 Pág. 351-369 1
La traducción al español de We should all be Feminists de Ch... TRANS (2022) Núm. 26 Pág. 27-41 1
Los retos de traducir del inglés al español personajes de gé... Hesperia (2021) Núm. 24 Pág. 31-50 1
La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la prác... mAGAzin (2021) Núm. 29 Pág. 7-15 1
Perspectiva de género para todes. La necesidad de formación ... Asparkia (2022) Núm. 41 Pág. 115-137 1
El lenguaje inclusivo de género en el aula de traducción e i... Epos (2023) Núm. 39 Pág. 294-319 1
“Not quite the fairer sex” : Análisis del subtitulado de Gen... International Journal for 21st Century Education (IJ21CE) (2023) Vol. 10 Núm. 1 Pág. 15-30 1
La recreación de la voz femenina en dos traducciones al árab... Mutatis Mutandis (2020) Vol. 13 Núm. 2 Pág. 485-508 1
La feminidad Disney : El desarrollo social mujer y sus conse... Barataria (2020) Núm. 27 Pág. 88-99 1
Doble coraje, las pioneras de la traducción Revista internacional de culturas y literaturas (2021) Núm. 24 Pág. 21-31 1
Prácticas feministas y postcoloniales en la traducción colab... Mutatis Mutandis (2020) Vol. 13 Núm. 2 Pág. 421-444 1
Movimientos feministas y enfoques de género : integración de... Mutatis Mutandis (2019) Vol. 12 Núm. 1 Pág. 156-181 1
(Auto)traducción y feminismo transnacional : una propuesta d... Asparkia (2022) Núm. 41 Pág. 45-68 1
Traducción y conciencia de género : Experiencias en la clase... Quaderns (2024) Núm. 31 Pág. 163-178 1
La conciencia de género en la práctica traductora : un análi... Revista internacional de culturas y literaturas (2024) Núm. 27 Pág. 123-139 1
La traducción jurídica como práctica incluyente y contrahege... Mutatis Mutandis (2020) Vol. 13 Núm. 2 Pág. 375-400 1
El rol, la praxis y las redes de las traductoras en la recep... Mutatis Mutandis (2020) Vol. 13 Núm. 2 Pág. 255-279 1
Localizing gender, humor and names : Analysis of Borderlands... Transletters. (2020) Núm. 4 Pág. 275-297 1
El Parlamento Europeo y el lenguaje no sexista : un análisi... TRANS (2023) Núm. 27 Pág. 31-49 1
Analizar traducciones desde una perspectiva feminista : una ... Quaderns (2024) Núm. 31 Pág. 93-104 1
De la teoría a la práctica : reflexiones del alumnado en tor... Quaderns (2024) Núm. 31 Pág. 135-147 1