Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Analizar traducciones desde una perspectiva feminista: una propuesta metodológica

    1. [1] Universitat de València

      Universitat de València

      Valencia, España

  • Localización: Quaderns: Revista de traducció, ISSN 1138-5790, Nº 31, 2024, págs. 93-104
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Analysing translations from a feminist perspective: a methodological approach
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Sugerimos un marco teórico-práctico para el análisis de textos (traducidos) desde una perspectiva feminista; un modelo integrador que el alumnado pueda aplicar en asignaturas afines de grado y postgrado, colaborando de esta forma a la incorporación de la perspectiva de género en la docencia de la traducción. Sugeriremos una base teórica que parte de los estudios de género y traducción para destacar conceptos clave para un análisis traductológico con perspectiva feminista, tales como el estudio de la re-traducción, la recepción, las estrategias de traducción (feministas) textuales y paratextuales, así como de los agentes implicados en el proceso de traducción.

    • English

      We suggest a theoretical-practical framework for the analysis of (translated) texts from a feminist perspective; an integrative model that students may apply in related undergraduate and graduate subjects, thus applying a gender perspective to the teaching of translation. Primarily based on gender and translation studies, our proposal further highlights key concepts for a translation analysis with a feminist perspective, such as the study of re-translation, reception, textual and paratextual (feminist) translation strategies, as well as the agents involved in the translation process.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno