Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Una traductora pionera de linaje real y ascendencia alemana: Sor Constanza de Castilla (s. XV)

    1. [1] Universidad de Valladolid

      Universidad de Valladolid

      Valladolid, España

  • Localización: Hikma: estudios de traducción = translation studies, ISSN 1579-9794, Vol. 20, Nº. 1, 2021, págs. 9-24
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • A Pioneer Translator of Royal Lineage and German Descent: Sister Constanza de Castilla (XV century)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El objetivo de este artículo es sacar a la luz la figura de Sor Constanza de Castilla (s. XV), una de las primeras traductoras en lengua castellana. Esta monja dominica es un ejemplo de cómo en esa época las mujeres pudieron acceder a un nivel cultural desde el que se iniciaron como escritoras y traductoras, dentro de la vida monacal y en el seno de la aristocracia. Sor Constanza de Castilla, de linaje real y ascendencia alemana,fue una influyente y poderosa priora que, en el seno del convento, no sólo compuso oraciones y obras devotas, sino que también fue recopiladora de textos y traductora, faceta esta última que más nos interesa poner en valor en este estudio. En esta investigación analizamos su obra, el manuscrito Devocio y Oficios, que se conserva enla Biblioteca Nacional de Madrid y que servía para la oración y el canto de los oficios a las monjas de su convento. Esta religiosa combina en su devocionario la formación y la doctrina, los dos ejes del carisma de la comunidad religiosa a la que pertenece, la Orden de Predicadores. En una vida dedicada a la oración dentro del claustro, las traducciones, como parte esencial del manuscrito, se convierten en un aspecto central de la existencia diaria de la comunidad.

    • English

      The purpose of this article is to shed light on Sister Constanza de Castilla (XV century), one of first translators of the Spanish language. This Dominican nun is an example of how women in the era could access a higher level of culture by beginning as writers and translators within the monastic life and in the heart of the aristocracy. Sister Constanza de Castilla,of Royal lineageand German descent,wasan influential and powerful prioress that, at the heart of the convent, not only composed prayers and works of devotion but also compiled many texts. Above all else, this study highlights her role as a translator. In this investigation we analyze her Book of Devotion, a work that is conserved in the National Library of Madrid and that was utilized for prayer and song at the services for the nuns in her convent. This religious text combines teachings and doctrine in its book of prayer, the two axes of charisma of the Order of Preachers, the religious order which it belongs to. In a life dedicated to prayer within the cloister, the translations, an essential part of the manuscript, became a central aspect to the daily aspect of the community.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno