Ha sido reseñado en:
págs. 15-38
págs. 39-50
págs. 51-90
Distintas variedades del inglés. Distintas variedades de español. El papel de la cultura en la interpretación de lenguas: un punto de vista didáctico
págs. 91-112
págs. 113-140
El reto del trasvase cultural: cuando el autor es también el traductor
págs. 143-168
Identidad cultural y traducción: el traductor publicitario como mediador intercultural
págs. 169-194
Palabras de otra cultura en obras en lengua inglesa: ¿domesticar o extranjerizar?
págs. 195-226
págs. 227-246
págs. 247-263
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados