Instituciones
Área de conocimientoIdentificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Consideraciones sobre la interpretación y su didáctica
Jesús Álvarez Polo
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Emilio Ortega Arjonilla, Ana Belén Martínez López, 2017, ISBN 978-84-9045-620-0, págs. 411-416
Jesús Álvarez Polo
Las herramientas del traductor / coord. por Esther Morillas, Jesús Álvarez Polo, 2002, ISBN 84-607-2189-2, págs. 417-443
Consideraciones sobre la interpretación y su didáctica
Jesús Álvarez Polo
Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario / coord. por Leandro Félix Fernández, Emilio Ortega Arjonilla, 1998, ISBN 84-8151-619-8, págs. 271-276
Jesús Álvarez Polo
La palabra vertida: investigaciones en torno a la traducción : actas de los VI Encuentros Complutenses en torno a la Traducción / Rafael Martín-Gaitero (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), 1997, ISBN 84-7923-112-2, págs. 507-512
Discurso televisivo. Una propuesta de análisis con fines pedagógicos.
Jesús Álvarez Polo, María del Carmen Cortés Zaborras
La lingüística francesa: gramática, historia, epistemología. / coord. por Emilia Alonso Montilla, Manuel Bruña Cuevas, María Muñoz Romero, Vol. 2, 1996, ISBN 84-8499-664-6, págs. 39-48
Identificación y clasificación de anglicismo en la prensa económica francesa
Jesús Álvarez Polo, María del Carmen Cortés Zaborras
Segundas jornadas sobre el estudio y la enseñanza del léxico, 1996, ISBN 84-7993-133-7, págs. 179-188
Propuesta de ejercicios para la enseñanza de la interpretación simultánea
Jesús Álvarez Polo
V Encuentros complutenses en torno a la traducción: del 22 al 26 de febrero de 1994 / coord. por Rafael Martín-Gaitero, 1995, págs. 681-686
"La figura del intérprete en el VOYAGE EN ORIENT de Nerval"
Jesús Álvarez Polo
Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. / Luis Charlo Brea (ed. lit.), 1994, ISBN 84-7786-215-X, págs. 137-144
Estudio del uso de las preposiciones en la traducción francés-español: (tratamiento informático-estadístico de un caso)
Jesús Álvarez Polo
Málaga : Ediciones del Grupo de Investigación Traductología, D.L. 2001. ISBN 84-607-2904-4
Estudio del uso de las preposiciones en la traducción francés-español
Jesús Álvarez Polo
Tesis doctoral dirigida por Pedro San Ginés Aguilar (dir. tes.). Universidad de Granada (1998).
Las herramientas del traductor
coord. por Esther Morillas, Jesús Álvarez Polo
Ediciones del Grupo de Investigación Traductología, 2002. ISBN 84-607-2189-2
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados