InstitucionesPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Rendre un jugement sans "rendre l'âme": l'importance des collocations spécialisées dans l'enseignement du français juridique
Lucía Clara Serrano Lucas
Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 19, 2011 (Ejemplar dedicado a: Francés para fines específicos = Français sur objectifs spécifiques), págs. 287-301
Alteraciones fraseológicas en la traducción de "Las ratas" de Delibes al francés
Lucía Clara Serrano Lucas, María Ángeles Solano Rodríguez
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 20, 2011, págs. 89-100
Fundamentos teóricos en la didáctica de Terminología para la Traducción (francés-español)
Lucía Clara Serrano Lucas
Anales de filología francesa, ISSN 0213-2958, Nº. 18, 2010 (Ejemplar dedicado a: Terminología), págs. 461-475
Metodología para la enseñanza de la fraseología en traducción: la ficha fraseológica como tarea final
Lucía Clara Serrano Lucas
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 19, 2010, págs. 197-206
Estrategias para la traducción del dialecto: el caso del doblaje de Bienvenidos al Norte
Lucía Clara Serrano Lucas
La traducción en las artes escénicas / coord. por Pilar Martino Alba, 2012, ISBN 978-84-9031-005-2, págs. 279-290
Traduciendo que es gerundio: la modificación fraseológica y lasTIC en el aula de traducción
Lucía Clara Serrano Lucas
Unidades fraseológicas y TIC / coord. por María Isabel González Rey, 2012, ISBN 978-84-695-6413-4
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados