págs. 1-25
págs. 26-55
págs. 56-72
De "The Picture of Dorian Gray" de Oscar Wilde al "Dorian Gray" de Corominas: Análisis de una transducción interartística, ¿lograda?
págs. 73-95
págs. 96-121
págs. 122-140
«Del buen humor ajeno»: el lugar de la traducción en las nuevas formas de la literatura humorística
págs. 141-156
El problema de la traducción poética: Del significado intransferible a la pertinencia de traducir la poesía de August von Platen a finales del siglo XX
págs. 157-190
págs. 191-212
págs. 213-222
Lost in translation: Ironía clásica, romántica y postmoderna
págs. 223-242
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados