págs. 10-49
págs. 50-66
págs. 67-105
págs. 106-122
págs. 123-144
Pensar la traducción con una mirada queer: El caso de las versiones española e italiana de la novela gráfica en inglés Fun Home, de Alison Bechdel
págs. 145-159
La traducción de Sailor Moon. Antroponimia, caracterización y otakuismo: factores clave para la traducción del manga Sailor Moon
págs. 160-189
págs. 190-213
Los derechos del traductor como autor: Yo aún diría más: los derechos del traductor como autor de cómics
págs. 214-232
págs. 257-261
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados