Identificadores de autorPeriodo de publicación recogido
|
|
|
Intertextualidade nas Traduções do Conto "O Espelho", de Machado de Assis, em Língua Inglesa
Luciana Alves da Silva, Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 43, Nº. 1, 2023
Impressions of a Nineteenth Century Traveller of Amazonia
Luana Ferreira de Freitas, Michel Emmanuel Félix François
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 42, Nº. Extra 1, 2022 (Ejemplar dedicado a: Traduzindo a Amazônia II)
A Voyage up the River Amazon with a Residence in Pará
Luana Ferreira de Freitas, Michel Emmanuel Félix François
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 42, Nº. Extra 1, 2022 (Ejemplar dedicado a: Traduzindo a Amazônia II)
A Voyage up the River Amazon with a Residence in Pará, capítulo XXI: uma tradução anotada
Luana Ferreira de Freitas, Kelvis Santiago do Nascimento
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 41, Nº. Extra 1, 2021, págs. 142-148
A Voyage up the River Amazon Including a Residence at Pará (Chapter XXIII) de William H. Edwards
Luana Ferreira de Freitas, Kelvis Santiago do Nascimento
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 41, Nº. Extra 1, 2021, págs. 149-173
Brazil in the world map of translation: The french case
Marie-Hélène Catherine Torres, Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 40, Nº. 2, 2020, págs. 65-76
Clarice Lispector’s radicality translated into the English-speaking literary system
Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 38, Nº. 3, 2018, págs. 244-258
A internacionalização de Clarice Lispector: história clariceana em inglês
Luana Ferreira de Freitas, Cynthia Beatrice Costa
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 37, Nº. 2, 2017, págs. 40-54
Machado contista em antologias em língua inglesa
Luana Ferreira de Freitas, Cynthia Beatrice Costa
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Nº. Extra 1, 2015 (Ejemplar dedicado a: Cadernos de Tradução), págs. 69-85
Assis, Machado de. Ressurrection by Machado de Assis. Trad. Karen Sherwood Sotelino. Pittsburgh: Latin American Literary Review Press, 2013. 162 p.
Cynthia Beatrice Costa, Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 35, Nº. 2, 2015 (Ejemplar dedicado a: Cadernos de Tradução vol. 35 n. 2), págs. 494-499
Paratexto e visibilidade na tradução de Dom Casmurro para o inglês.
Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 2, Nº. 28, 2011, págs. 87-95
Tradução e autoria: de Schleiermacher a Venuti
Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 21, 2008, págs. 95-107
Visibilidade problemática em Venuti.
Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 2, Nº. 12, 2003, págs. 55-63
Umberto Eco. Experiences in translation.
Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 13, 2004, págs. 155-158
Es reseña de:
Experiences in translation.
Umberto Eco
O médico e o monstro, de Robert Louis Stevenson, tradução de Pietro Nassetti.
Luana Ferreira de Freitas
Cadernos de tradução, ISSN-e 2175-7968, ISSN 1414-526X, Vol. 2, Nº. 8, 2001, págs. 271-276
Es reseña de:
O médico e o monstro, de Robert Louis Stevenson
Pietro Nassetti
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados