págs. 7-18
When orality is less pre-fabricated: an analytical model for the study of colloquial conversation in audiovisual translation?
págs. 55-86
Titling for the opera house: a test case for universals of translation?
págs. 55-86
págs. 87-108
Intercultural learning through subtitling: the cultural studies approach
págs. 111-138
págs. 139-156
Formal and casual language learning: what subtitles have to offer minority language like irish
págs. 157-176
Subtittle consumption according to eye tracking data: an acquisition perspective
págs. 177-196
págs. 197-218
Subtitling activities for foreign language learning: what learners and teachers think
Stavroula Sokoli, Patrick Zabalbeascoa Terran, Maria Fountana
págs. 219-242
Learn through subtitling: subtitling as an aid to language learning
págs. 243-264
págs. 265-272
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados