Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Actitudes hacia las lenguas y competencia traductora: Estudio empírico en un contexto de movilidad

  • Autores: María Teresa Sánchez Nieto, Susana Gómez Martínez, Beatriz Tarancón Álvaro, Isabel Comas Martínez, José María Marbán Prieto, David Lasagabaster Herrarte
  • Localización: Traducir en la frontera / Susana Cruces Colado (ed. lit.), Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.), Ana Luna Alonso (ed. lit.), Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.), 2012, ISBN 978-84-15275-07-7, págs. 515-534
  • Idioma: portugués
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • En los últimos tiempos el impacto de los programas de movilidad en la formación en diferentes disciplinas académicas (Way et al. 2006), en las aulas multiculturales (Atkinson et al. 2006), así como en el contexto particular de la formación de traductores (Kelly 2008) está siendo objeto de una fructífera discusión. En el caso de la formación de traductores interesa estudiar de qué manera la experiencia de la movilidad favorece el desarrollo de las diferentes subcompetencias traductoras.

      En nuestra comunicación detallamos los pormenores de un estudio empírico sobre actitudes de estudiantes universitarios de traducción e interpretación hacia la lengua y los hablantes del país de destino Erasmus. A continuación presentamos la hipótesis de que la evolución de ciertas actitudes hacia el entorno lingüístico y cultural del país de destino —como p. ej. la voluntad de integrarse, la confianza en sí mismos como hablantes de una lengua extranjera— funcionan como indicios del desarrollo de ciertos elementos de la competencia traductora, algunos de ellos particularmente difíciles de medir, como es el caso de la competencia intercultural.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno