arrow_back Volver a la revista Quaderns Revista de traducció

Autotraducirse en Galicia : ¿bilingüismo o diglosia?

Total de citas: 15

Citas recibidas
Domingo Villar : novela negra con sabor gallego Signa (2014) Núm. 23 Pág. 805-826
El "continuum" oralidad-“literacidad” en entornos bicultural... Madrygal (2018) Núm. 21 Pág. 33-50
Camilo J. Cela, "autotradutor" ao galego de La familia de Pa... Boletín galego de literatura (2010) Núm. 43 Pág. 29-41
Panorama de la autotraducción en Galicia : la especificidad ... Pasavento (2016) Vol. 4 Núm. 2 Pág. 329-346
Una mirada hacia la traducción literaria del euskera al cast... Hermeneus (2014) Núm. 16 Pág. 177-208
Poética de la autotraducción : María Victoria Atencia Revista de literatura (2015) Vol. 77 Núm. 154 Pág. 597-611
Panorámica de la autotraducción en Galicia Cadernos de tradução (2019) Vol. 39 Núm. 3 Pág. 291-316
Carlos Casares nos outros sistemas literarios españoles Boletín da Real Academia Galega (2017) Núm. 378 Pág. 367-392
Apuntes sobre la autotraducción catalana contemporánea Pasavento (2016) Vol. 4 Núm. 2 Pág. 315-328
The Spanish Imposition : Literary Self-Translation Into and ... Mutatis Mutandis (2022) Vol. 15 Núm. 1 Pág. 130-151
Más allá de la traducción : la autotraducción. TRANS (2011) Núm. 15 Pág. 193-208
Breve análisis sobre la autotraducción en América Latina Oltreoceano (2011) Núm. 5 Pág. 91-102
Carlos Casares y la traducción : obra dispersa e inédita Quaderns (2014) Núm. 21 Pág. 183-198
La autotraducción y el difícil encaje de sistemas literarios... Eu-topías (2013) Núm. 5 Pág. 99-111
La opacidad de la autotraducción entre lenguas asimétricas TRANS (2015) Núm. 19 Pág. 171-182