págs. 1-2
págs. 5-17
La traduction automatique des textes faciles à lire et à comprendre (FALC): une étude comparative
Silvia Rodríguez Vázquez, Abigail Kaplan, Pierrette Bouillon, Cornelia Griebel, Razieh Azari
págs. 18-49
Revisiting simplification in corpus-based translation studies: Insights from readability research
págs. 50-70
The Multilingual Corpus of Survey Questionnaires: A tool for refining survey translation
Diana Zavala Rojas, Danielly Sorato, Lidun Hareide, Knut Hofland
págs. 71-93
págs. 94-118
Pour une traductologie de corpus exploratoire: méthodologie d’analyse d’un corpus de rapports du GIEC et de leurs traductions
págs. 119-142
págs. 143-169
págs. 170-189
Comparaison d’un texte original et de ses rétrotraductions: que disent les mesures textométriques ?
págs. 190-216
págs. 217-231
Egea Pozo, María del Mar y Rodríguez Rodríguez, Francisco, eds. (2019): Insights into audiovisual translation and comic translation. Changing perspectives on films, comics and videogames. Córdoba: Universidad de Córdoba, 213 p.
págs. 232-233
Hartmann, Esa et Hersant, Patrick, dir. (2019): Au miroir de la traduction. Avant-texte, intratexte, paratexte. Multilinguisme. Paris : Éditions des archives contemporaines, 228 p.
págs. 233-236
Robinson, Douglas (2019): Transgender, translation, translingual address. Londres/New York : Bloomsbury, 288 p.
Es reseña de:
Transgender, translation, translingual address
Bloomsbury, 2019. ISBN 9781501366666
págs. 236-239
Pajević, Marko (2019): The Henri Meschonnic Reader: A Poetics of Society. Edinburgh: Edinburgh University Press, 320 p.
págs. 239-242
Caliendo, Giuditta et Oster, Corinne (2020): Traduire la criminalité : Perspectives traductologiques et discursives. Lille : Presses universitaires du Septentrion, 260 p.
págs. 242-245
Medhat-Lecocq, Héba (2021): Terminologie comparée et traduction. Approche interdisciplinaire. Paris : Éditions des archives contemporaines, 260 p.
págs. 245-247
Tao, Li and Kaibao, Hu (2021): Reappraising Self and Others: A Corpus-Based Study of Chinese Political Discourse in English Translation. Singapore: Springer, 194 p.
págs. 247-249




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados