Introdução
Idalete Dias, Sílvia Araújo, Álvaro Iriarte Sanromán, Geoffrey Williams
págs. 7-9
Identidade e diferenças na terminologia "fauna" e da "flora". Notas sobre um estudo comparativo entre as línguas portuguesa, inglesa, italiana e espanhola
Sabrina de Cássia Martins
págs. 11-29
Agroquímico, Biocida, Pesticida, Plaguicida e Producto Fitosanitario. Uma pesquisa com Corpus
Mauren Thiemy Ito Cereser, Cleci Regina Bevilacqua
págs. 31-60
Quando o léxico dá bandeira - aspetos cognitivo-discursivos da mudança semântica na construção de brasileirismos em registros lexicográficos luso-brasileiros
Anderson Salvaterra Magalhães, Janderson Lemos de Souza
págs. 61-85
Características identificadoras e dificuldades na aplicação de listas para a anotação de Entidades Geográficas Mencionadas
Afonso Xavier Canosa
págs. 87-103
Uma versão em Português Europeu do C-test
Masayuki Yamada
págs. 105-128
Aplicação de ferramentas para coleta e análise de dados em linguística
Roberlei Alves Bertucci
págs. 129-155
Análise diacrónica dos tempos compostos "tinha feito", "terei feito" e "teria feito" na língua portuguesa
Jan Hricsina
págs. 157-176
Análise contrastiva das formas de tratamento ao interlocutor no teatro brasileiro e português dos séculos XIX e XX
Ana Carolina Morito Machado
págs. 177-205
The role of pragmatic markers in academic spoken interlanguage. A corpus-based study of a group of Brazilian EFL university students
Bárbara Malveira Orfanò, Ana Larissa Adorno Marciotto Oliveira, Spencer Barbosa da Silva
págs. 207-226
Estilística de corpus e análise textual de relevância tradutória. Uma abordagem inicial à obra de Denton Welch a partir de uma perspectiva funcionalista
Guilherme da Silva Braga
págs. 227-248
Em vida e na hora da morte também. O que dizem registros de óbito oitocentistas da Freguesia de Nossa Senhora da Penha de Corumbá (1847-1855)
Maria Helena de Paula, Amanda Moreira de Amorim
págs. 249-270
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados
Coordinado por: