Esta tesis pretende validar un modelo de evaluación de la calidad aplicado en unas coordenadas particulares, lo que implica una serie de servidumbres a nivel teórico y practico. El modelo de evaluación de la calidad parte de la premisa de que para poder valorar la calidad de la traducción es necesario medirla. Y el punto de partida de cualquier modelo que pretenda evaluar la calidad de las traducciones, entendidas como producto lingüístico acabado (y no como proceso) deberá fundamentarse en un concepto de calidad (House, 1997: 1), lo que a su vez remite necesariamente al soporte de un marco teórico. De esta forma, esta tesis se apoya en los postulados de la teoría funcionalista del Skopos (Reiis & Vermeer, 1991; Nord, 2009) para dotar de solidez conceptual al modelo de evaluación.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados