Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La neutralidad en la audiodescripción fílmica desde un punto de vista traductológico

  • Autores: Christiane Limbach
  • Directores de la Tesis: Linus Jung (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universidad de Granada ( España ) en 2012
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Angela Collados Aís (presid.), María Manuela Fernández Sánchez (secret.), María Teresa Fuentes Morán (voc.), Emilio Ortega Arjonilla (voc.), Juan Pablo Larreta Zulategui (voc.)
  • Materias:
  • Enlaces
    • Tesis en acceso abierto en: DIGIBUG
  • Dialnet Métricas: 4 Citas
  • Resumen
    • En este trabajo se investiga el aspecto de la neutralidad en la audiodescripción (AD) fílmica desde una perspectiva traductológica.

      Examinaremos el concepto de la neutralidad explicando qué entendemos por ello, para qué sirve y cómo se puede conseguir una AD neutral en la práctica. Asimismo demostraremos que el término neutralidad es mucho más adecuado que el término objetividad en el ámbito de la AD fílmica. No obstante, es necesario definir el concepto de la neutralidad dentro del ámbito de la AD, un objetivo que cumplimos en el trabajo presente. Para todo ello aplicaremos los Estudios de la Traducción a la AD, que nos sirven como fundamento científico a la hora de examinar el aspecto de la neutralidad en la AD fílmica demostrando al mismo tiempo que la aplicación de los Estudios de la Traducción a la AD fílmica es altamente beneficiosa. Tras investigar el aspecto de la neutralidad de una forma teórica aplicaremos, en un siguiente paso, nuestras reflexiones a la práctica.

      Los resultados de este trabajo de investigación sirven para hacer una aportación hacia unos estándares y criterios de calidad respecto a la neutralidad en la AD fílmica.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno