Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


"Analyse linguistique et traductologique espagnol/catalan des connecteurs ""donc"" et ""cependant"" dans le discours littéraire (théâtre/roman)"

  • Autores: Gemma Delgar Farrés
  • Directores de la Tesis: Manuel Tost Planet (dir. tes.)
  • Lectura: En la Universitat Autònoma de Barcelona ( España ) en 2009
  • Idioma: español
  • Tribunal Calificador de la Tesis: Francisco Lafarga (presid.), Roser Gauchola Gamarra (secret.), Xus Ugarte i Ballester (voc.)
  • Materias:
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Esta tesis se inscribe en el marco de los estudios lingüísticos dedicados a la conexión y a los conectores. En particular, se centra en el análisis de dos conectores de la lengua francesa, "donc" y "cependant", que han sido poco estudiados en comparación con otros elementos lingüísticos de la misma naturaleza, como "alors", "quand même" o "pourtant", por ejemplo. Estos elementos lingüísticos poseen una dimensión co(n)textual que justifica la perspectiva a la vez sintáctica, semántico-pragmática y textual del trabajo.

      La perspectiva lingüística en el estudio de "donc" y "cependant" se ve completada por la perspectiva traductológica puesto que se aplican los resultados del análisis de estos dos términos en francés a la traducción al español y al catalán.

      Además, el estudio lingüístico y traductológico de "donc" y "cependant" se lleva a cabo a partir de un corpus confeccionado con textos literarios pertenecientes a dos géneros distintos, el teatro y la novela. Este hecho permite relacionar los distintos valores de "donc" y "cependant" con el género o la tipología textual. En este sentido, el teatro representa la oralidad en el discurso literario.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno