págs. 1-20
Generación de un glosario basado en corpus para la interpretación: el caso de MOTOCOR.
págs. 21-50
Preparación asistida por ordenador para la docencia de la interpretación consecutiva en el contexto judicial: un estudio de caso.
María de la Presentación Aguilera Crespillo, Gloria Corpas Pastor
págs. 51-72
Remote interpreting (RI) for seafarer´s medical assistance: building a corpus-based terminological resource (EN-ES) for maritime medical report forms using a dictionary writing system.
págs. 73-106
La interpretación en el sector chacinero: metodología para la creación de un rosario bilingüe español<>inglés.
págs. 107-122
La tecnología del reconocimiento automático del habla: recurso de documentación y apoyo tecnológico para la docencia e interpretación.
págs. 123-146
págs. 147-168
La interpretación telefónica italiano/español en los ámbitos turístico y social: análisis de un corpus en el área de interpretación bilateral.
págs. 169-188
págs. 189-212
págs. 213-234
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados