Instituciones
Área de conocimientoAclaración de materia/profesión
Periodo de publicación recogido
|
|
|
La historia de Mérida en la Crónica del moro Rasis: La traducción, nexo entre la tradición, la educación y el turismo
Margarita Soltero Godoy
Puertas a la lectura, ISSN 1575-9997, Nº. 20-21, 2008 (Ejemplar dedicado a: El Patrimonio Cultural: Tradiciones, Educación Y Turismo), págs. 321-328
"El tonto de capirote" y "Lo scemo del paese": paremias sobre locos y bobos en Italia y en España
Margarita Soltero Godoy
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 8, 1999 (Ejemplar dedicado a: II Congreso Internacional de Paremiología (6-9 de mayo de 1998)), págs. 487-492
Utilización de la frase hecha y el refrán en la obra de Carlo Emilio Gadda
Margarita Soltero Godoy
Paremia, ISSN 1132-8940, Nº. 6, 1997 (Ejemplar dedicado a: I Congreso Internacional de Paremiología ( Homenaje al prof. Pedro Peira Soberón) 17-20 de abril de 1996 / Pedro Peira (hom.)), págs. 577-580
La tarea comunicativa: información de entrada y posibles tareas subsidiarias para una clase de 120 minutos
Margarita Soltero Godoy
El profesor de español LE-L2: actas del XIX Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) / Agustín Barrientos Clavero (ed. lit.), José Carlos Martín Camacho (ed. lit.), Virginia Reyes Delgado Polo (ed. lit.), María Inmaculada Fernández Barjola (ed. lit.), Vol. 2, 2009, ISBN 978-84-7723-894-2, págs. 1013-1026
De la polifonía renacentista al aula del siglo XXI: propuestas para la traducción de una colección de madrigales italianos hallados en la Biblioteca Antigua de la Universidad de Salamanca
Margarita Soltero Godoy, Ana isabel Fernández Valbuena
La filología italiana ante el nuevo milenio / coord. por Vicente González Martín, 2003, ISBN 84-7800-669-9, págs. 189-210
La práctica de la traducción en la enseñanza de segundas lenguas
Margarita Soltero Godoy
Hacia la unidad en la diversidad: difusión de las lenguas europeas / coord. por Vicente González Martín, 2002, ISBN 84-7455-097-1, págs. 512-523
Algunas aproximaciones a la narrativa Gaddiana
Margarita Soltero Godoy
La narrativa italiana: actas del VIII Congreso Nacional de Italianistas / María Dolores Valencia Mirón (ed. lit.), 2000, ISBN 84-607-0512-9, págs. 611-618
Equivalencia en el discurso erótico: "Las edades de Lulú" en italiano
Margarita Soltero Godoy
Amor y Erotismo en la Literatura: Congreso Internacional Amor y Erotismo en la Literatura / Vicente González Martín (aut.), 1999, ISBN 84-87132-85-5, págs. 903-910
"Il guerriero, l'amazzone, lo spirito della poesia nel verso immortale del Foscolo": un dramma gaddiano a voces
Margarita Soltero Godoy
El teatro italiano: actas del VII Congreso Nacional de Italianistas (Valencia, del 21 al 23 de octubre de 1996) / coord. por Joaquín Espinosa Carbonell, 1997, ISBN 84-370-3335-7, págs. 619-626
Una posible traducción de un texto gaddiano: Aproximación hermenéutica
Margarita Soltero Godoy
La palabra vertida: investigaciones en torno a la traducción : actas de los VI Encuentros Complutenses en torno a la Traducción / Rafael Martín-Gaitero (aut.), Miguel Ángel Vega Cernuda (aut.), 1997, ISBN 84-7923-112-2, págs. 649-658
Reflexiones sobre la historia de la traducción
Margarita Soltero Godoy
V Encuentros complutenses en torno a la traducción: del 22 al 26 de febrero de 1994 / coord. por Rafael Martín-Gaitero, 1995, págs. 451-458
Margarita Soltero Godoy
Actas del VI Congreso Nacional de Italianistas: Madrid, 3-6 de mayo de 1994, Vol. 2, 1994 (Actas del VI Congreso Nacional de Italianistas : Madrid, 3-6 de mayo de 1994, Volumen II), ISBN 84-451-0879-4, págs. 291-300
La fundamentación teórica y práctica de la traducción literaria a través del texto (C.E. Gadda)
Margarita Soltero Godoy
Tesis doctoral dirigida por Vicente González Martín (dir. tes.). Universidad de Salamanca (1999).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados