Periodo de publicación recogido
|
|
|
La traducción amateur en lengua de signos catalana: ¿una alternativa para la adaptación de literatura infantil?
Daniel Segura Giménez, Sara Rovira-Esteva, Helena Casas Tost
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, ISSN 1889-4178, ISSN-e 1989-9335, Nº. 14, 2022 (Ejemplar dedicado a: Traducción e intermedialidad en literatura infantil y juvenil (LIJ): orígenes, evolución y nuevas tendencias / coord. por Pino Valero Cuadra, Gisela Marcelo Wirnitzer, Nuria Pérez Vicente), págs. 439-464
La traducció per crowdsourcing en llengua de signes catalana: un estudi de recepció
Daniel Segura Giménez
Tesis doctoral dirigida por Helena Casas Tost (dir. tes.), Sara Rovira-Esteva (codir. tes.). Universitat Autònoma de Barcelona (2021).
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados