Aclaración de materia/profesión
Periodo de publicación recogido
|
|
|
Une expérience de traduction hybride. Vers une écologie professionnelle et intérieure
Béatrice Pépin
Traduire, ISSN 0395-773X, Nº. 248, 2023 (Ejemplar dedicado a: En quête d’équilibre), págs. 5-11
Vue dŽensemble parmi les différents courants diététiques.
Béatrice Pépin
Nature et progrès, ISSN 0182-7146, Nº 79, 1983, págs. 33-36
Diego Rodríguez Vila (trad.), Béatrice Pépin (trad.), Pascal Keinath (trad.), Carsten Sinner (trad.), Lis Funck (trad.), Maryia Kirova (trad.), Anita Schlitt (trad.), Sheila Gondar Tubío (trad.), Maria Filipowicz-Rudek (trad.), Magdalena Lagosz (trad.), Jakub Merdala, Maria Isern Ordeig (trad.), Daniel Amarelo Montero (trad.), Alejandro Peñalver Bayle (trad.), Burghard Baltrusch (trad.), Alexandra Rose Briere (trad.), Cristina Ascensión López Canabal (trad.), Emiliana Tucci (trad.), Tiffany de Barros Rodríguez (trad.)
O son en que cada lingua se solta: Luísa Villalta tradutora, Luísa Villalta traducida / coord. por Alberto Álvarez Lugrís, Tamara Andrés Padín, Ana Luna Alonso, 2024, ISBN 978-84-1188-016-9, págs. 159-323
Esta página recoge referencias bibliográficas de materiales disponibles en los fondos de las Bibliotecas que participan en Dialnet. En ningún caso se trata de una página que recoja la producción bibliográfica de un autor de manera exhaustiva. Nos gustaría que los datos aparecieran de la manera más correcta posible, de manera que si detecta algún error en la información que facilitamos, puede hacernos llegar su Sugerencia / Errata.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados