Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Intersecciones cognitivas entre estrategias de intercomprensión y estrategias de traducción

    1. [1] Universidad de Zaragoza

      Universidad de Zaragoza

      Zaragoza, España

  • Localización: Estudios de literatura, traducción literaria y otras modalidades de traducción / coord. por María del Mar Rivas Carmona, María del Carmen Aguilar Camacho, 2024, ISBN 978-3-631-90381-0, págs. 317-330
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      En este trabajo se comparan las estrategias de intercomprensión lingüística (Martín et al., 2001; Grabe y Stoller, 2002) con las estrategias de traducción (Newmark, 1981; Wilss, 1983,1994; Nord, 1991), analizando sus concomitancias y diferencias

    • English

      In this paper, linguistic intercomprehension strategies (Martín et al., 2001; Grabe and Stoller, 2002) are compared with translation strategies (Newmark, 1981; Wilss, 1983,1994; Nord, 1991), analyzing their similarities and differences.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno